Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blind of slechtziend aan beide ogen
Modaliteiten van het ESM
Modaliteiten van het Europees stabiliteitsmechanisme
Neventerm
Paraplegie
Somatisch geïntegreerde modaliteiten
Verkeer toegelaten in beide richtingen
Verlamming aan beide zijden van het lichaam

Traduction de «beide modaliteiten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
modaliteiten van het ESM | modaliteiten van het Europees stabiliteitsmechanisme

modalités de fonctionnement du mécanisme européen de stabilité | modalités de fonctionnement du MES


beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

banalisation | exploitation avec banalisation des voies | exploitation en banalisation


somatisch geïntegreerde modaliteiten

modalités somatiques intégrées


vorm die uitsluitend betrekking heeft op de modaliteiten van de desbetreffende handeling

forme instrumentaire


paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

paraplégie | paraplégie


verkeer toegelaten in beide richtingen

circulation admise dans les deux sens


Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen of in andere lichaamsdelen. Alle stereotype bewegingsstoornissen komen het meest frequent voor in combinat ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekarakteriseerd door de essentiële kenmerken van een gegeneraliseerde angststoornis (F41.1), een paniekstoornis (F41.0) of een combinatie van beide, maar optredend als gevolg van een organische stoornis.

Définition: Trouble caractérisé par la présence des caractéristiques descriptives essentielles d'une anxiété généralisée (F41.1), d'un trouble panique (F41.0), ou d'une association des deux, mais secondaire à une maladie organique.


gebied voor verbindingslijn tussen achterzijde van beide hoektanden

En avant de la jonction prémolaire-canine


blind of slechtziend aan beide ogen

aveugle ou malvoyant dans les deux yeux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beide modaliteiten vereisen dus een zekere marge in de beoordelingstijd om deze maatregelen al dan niet toe te kennen en deze marge moet in elk dossier individueel worden afgewogen in functie van de dringendheid van het verzoek.

Ces deux modalités exigent donc une certaine marge d'appréciation quant au temps nécessaire pour accorder ou non ces mesures. Cette marge doit être appréciée individuellement dans chaque dossier en fonction de l'urgence de la demande.


Beide modaliteiten vereisen dus een zekere marge in de beoordelingstijd om deze maatregelen al dan niet toe te kennen en deze marge moet in elk dossier individueel worden afgewogen in functie van de dringendheid van het verzoek.

Ces deux modalités exigent donc une certaine marge d'appréciation quant au temps nécessaire pour accorder ou non ces mesures. Cette marge doit être appréciée individuellement dans chaque dossier en fonction de l'urgence de la demande.


De overige modaliteiten van overdracht moeten onderling nog worden afgesproken door de bevoegde autoriteiten van beide landen.

Les autres modalités de transfert doivent encore être convenues entre les autorités compétentes des deux pays.


Op basis van de twee koninklijke besluiten van 5 maart 2017, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 maart 2017, die de modaliteiten van inning en het tarief van de reprografievergoeding enerzijds en de wettelijke uitgeversvergoeding anderzijds bepalen, en die voorzien dat beide vergoedingen samen worden geïnd via een uniek loket (Reprobel);

Sur base des deux arrêtés royaux du 5 mars 2017, publiés au Moniteur belge du 10 mars 2017, qui fixent les modalités de perception et le tarif de la rémunération pour reprographie d'une part et pour la rémunération légale des éditeurs d'autre part, et qui prévoient la perception des deux rémunérations par le biais d'un guichet unique (Reprobel);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vooreerst is het voor beide modaliteiten moeilijk om een vaste termijn te bepalen waarbinnen de directeur zijn advies moet geven omdat het verzoek tot een uitgangsvergunning (met uitzondering van de uitgangsvergunning die voor een bepaalde periodiciteit wordt toegekend) of de onderbreking van de strafuitvoering in de grote meerderheid van de gevallen plaatsgrijpt omwille van een onverwachte en niet te voorziene gebeurtenis.

Tout d'abord, il est difficile pour ces deux modalités de déterminer un délai fixe dans lequel le directeur doit rendre son avis étant donné que, dans la grande majorité des cas, la demande de permission de sortie (à l'exception de la permission de sortie accordée avec une périodicité déterminée) ou l'interruption de l'exécution de la peine a lieu à la suite d'un événement inattendu et imprévisible.


Vooreerst is het voor beide modaliteiten moeilijk om een vaste termijn te bepalen waarbinnen de directeur zijn advies moet geven omdat het verzoek tot een uitgangsvergunning (met uitzondering van de uitgangsvergunning die voor een bepaalde periodiciteit wordt toegekend) of de onderbreking van de strafuitvoering in de grote meerderheid van de gevallen plaatsgrijpt omwille van een onverwachte en niet te voorziene gebeurtenis.

Tout d'abord, il est difficile pour ces deux modalités de déterminer un délai fixe endéans lequel le directeur doit rendre son avis étant donné que, dans la grande majorité des cas, la demande de permission de sortie (à l'exception de la permission de sortie accordée avec une périodicité déterminée) ou l'interruption de l'exécution de la peine a lieu à la suite d'un événement inattendu et imprévisible.


Vooreerst is het voor beide modaliteiten moeilijk om een vaste termijn te bepalen waarbinnen de directeur zijn advies moet geven omdat het verzoek tot een uitgangsvergunning (met uitzondering van de uitgangsvergunning die voor een bepaalde periodiciteit wordt toegekend) of de onderbreking van de strafuitvoering in de grote meerderheid van de gevallen plaatsgrijpt omwille van een onverwachte en niet te voorziene gebeurtenis.

Tout d'abord, il est difficile pour ces deux modalités de déterminer un délai fixe dans lequel le directeur doit rendre son avis étant donné que, dans la grande majorité des cas, la demande de permission de sortie (à l'exception de la permission de sortie accordée avec une périodicité déterminée) ou l'interruption de l'exécution de la peine a lieu à la suite d'un événement inattendu et imprévisible.


1. Indien het recht op invaliditeitsprestaties krachtens de wetgeving van een van beide overeenkomstsluitende Staten enkel ontstaat door samentelling van de verzekeringstijdvakken vervuld in de beide overeenkomstsluitende Staten overeenkomstig artikel 33 van deze Overeenkomst, wordt het bedrag van de verschuldigde prestatie vastgesteld volgens de modaliteiten bepaald bij artikel 31, paragraaf 2 van deze Overeenkomst.

1. Si le droit aux prestations d'invalidité au titre de la législation de l'un des deux Etats contractants, est ouvert uniquement par totalisation des périodes d'assurance accomplies dans les deux Etats contractants effectuées conformément à l'article 33 de la présente Convention, le montant de la prestation due est déterminé suivant les modalités arrêtées par l'article 31, paragraphe 2 de la présente Convention.


De aankondiging van het openbaar onderzoek, vermeld in artikel 90ter, § 2, tweede lid, van het voormelde decreet, vermeldt duidelijk de praktische modaliteiten waarop beide wijzen, vermeld in het eerste lid, ten uitvoer worden gelegd.

L'annonce de l'enquête publique, visée à l'article 90ter, § 2, alinéa 2, du décret précité, mentionne clairement les modalités pratiques dont les deux manières, visées à l'alinéa 1, sont exécutées.


Onder voorbehoud van de bepalingen voorzien bij of krachtens een samenwerkingsakkoord gesloten terzake tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijke Gewest, dient de in artikel 2, § § 3 en 4 van de wet, bedoelde onderneming die erkend is door het Brussels Hoofdstedelijke Gewest of door het Vlaamse Gewest of door beide Gewesten, een erkenningsaanvraag in overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in artikel 2, sexies, § § 1 tot 3.

Sous réserve des dispositions prévues par ou en vertu d'un accord de coopération conclu en la matière entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale, l'entreprise, visée à l'article 2, §§ 3 et 4 de la loi, agréée par la Région de Bruxelles-Capitale ou par la Région flamande ou par les deux Régions, qui souhaite prester des travaux ou services de proximité sur le territoire de la Région wallonne, introduit une demande d'agrément conformément aux modalités prévues à l'article 2sexies, §§ 1 à 3.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide modaliteiten' ->

Date index: 2024-06-29
w