Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide maatregelen derhalve » (Néerlandais → Français) :

4. is verheugd over de nieuwe initiatieven van de Commissie om het aantal herplaatsingsplaatsen te verviervoudigen om de situatie in Hongarije te verzachten en Griekenland en Italië verder te ondersteunen; is desalniettemin van mening dat adhoc-oplossingen voor noodsituaties alleen een beperkt effect kunnen hebben; keurt derhalve het aanvullende voorstel van de Commissie voor een permanente herplaatsingsregeling die in noodsituaties geactiveerd moet worden, goed; dringt er bij de Raad op aan beide maatregelen onverwijld en zonder v ...[+++]

4. se félicite des nouvelles initiatives de la Commission visant à multiplier par quatre le nombre de places destinées à être réparties afin de soulager la Hongrie et de continuer à soutenir la Grèce et l'Italie; est néanmoins d'avis que des solutions ad hoc pour les situations d'urgence ne peuvent produire que des effets limités; approuve, par conséquent, la proposition complémentaire de la Commission en faveur d'un mécanisme permanent de relocalisation qui serait activé dans les situations d'urgence; invite instamment le Conseil à adopter ces deux mesures rapidement et sans retard indu; est disposé à examiner le nouveau régime de relocalisation d'urgence au moyen d'une procédure accélérée et déclare son intention de faire progresser, ...[+++]


Eerst en vooral omdat er een duidelijke band is tussen dat aspect van de jeugdbescherming en het algemeen strafrecht, en het derhalve belangrijk is dat beide onderdelen dezelfde beleidslijnen — ook op wetgevend vlak — volgen bij de bepaling van de maatregelen die kunnen worden genomen ten aanzien van al dan niet meerderjarige delinquenten.

D'une part, en raison du lien manifeste existant entre cette partie de la protection de la jeunesse et le droit pénal général, il est indiqué de conserver une unité politique — et donc législative — dans la détermination des mesures qui peuvent être prises à l'égard des délinquants, qu'ils soient mineurs ou majeurs.


Eerst en vooral omdat er een duidelijke band is tussen dat aspect van de jeugdbescherming en het algemeen strafrecht, en het derhalve belangrijk is dat beide onderdelen dezelfde beleidslijnen — ook op wetgevend vlak — volgen bij de bepaling van de maatregelen die kunnen worden genomen ten aanzien van al dan niet meerderjarige delinquenten.

D'une part, en raison du lien manifeste existant entre cette partie de la protection de la jeunesse et le droit pénal général, il est indiqué de conserver une unité politique — et donc législative — dans la détermination des mesures qui peuvent être prises à l'égard des délinquants, qu'ils soient mineurs ou majeurs.


Eerst en vooral omdat er een duidelijke band is tussen dat aspect van de jeugdbescherming en het algemeen strafrecht, en het derhalve belangrijk is dat beide onderdelen dezelfde beleidslijnen — ook op wetgevend vlak — volgen bij de bepaling van de maatregelen die kunnen worden genomen ten aanzien van al dan niet meerderjarige delinquenten.

D'une part, en raison du lien manifeste existant entre cette partie de la protection de la jeunesse et le droit pénal général, il est indiqué de conserver une unité politique — et donc législative — dans la détermination des mesures qui peuvent être prises à l'égard des délinquants, qu'ils soient mineurs ou majeurs.


De Commissie blijft bij haar in het besluit tot inleiding van de procedure ingenomen standpunt dat geen van beide financiële interventies zouden zijn gepleegd door een investeerder die tegen marktvoorwaarden handelt en dat beide maatregelen derhalve staatssteun inhouden.

La Commission maintient l’avis qu’elle défendait déjà dans la décision d’ouverture de la procédure, à savoir qu’aucune des deux mesures financières n’aurait été prise par un investisseur opérant en économie de marché et que, par conséquent, ces deux interventions constituent une aide d’État.


2. acht het noodzakelijk dat beide partners tijdens de topontmoeting EU-VS de leiding nemen met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de G-20-toezeggingen; dringt derhalve aan op coördinatie inzake het pakket VS-maatregelen tot hervorming van de financiële sector en de huidige hervormingen van de EU-wetgeving, o.m. de opzet van het financieel toezicht, en verzoekt beide partners de samenwerking tussen wetgevende, regelgevende en ...[+++]

2. juge nécessaire que, lors du sommet Union européenne-États-Unis, les deux partenaires jouent un rôle moteur dans l'application des engagements du G20; demande, par conséquent, que s'engage une coordination sur le train de réformes du secteur financier prévu par les États-Unis et les réformes législatives élaborées par l'Union européenne, notamment à propos de la structure de supervision financière, et appelle les deux partenaires à renforcer la collaboration entre autorités législatives, réglementaires et de surveillance, de même qu'à intensifier leur coopération en vue de la modernisation du FMI;


5. wijst erop dat de doelstellingen van de Lissabonstrategie minimumdoelstellingen zijn die de lidstaten zouden moeten verwezenlijken; merkt op dat verschillende lidstaten onlangs nationale beleidsmaatregelen ter versterking van de industrie hebben genomen; is van mening dat afzonderlijke nationale beleidsmaatregelen de uitwerking van een Europees industriebeleid kunnen hinderen en dat een betere coördinatie tussen de maatregelen van de lidstaten en de communautaire maatregelen beide kan versterken; dringt er derhalve ...[+++]

5. rappelle que les objectifs de la stratégie de Lisbonne sont des objectifs minimaux que les États membres devraient s'engager à réaliser; constate que plusieurs États membres ont récemment adopté des politiques nationales visant à renforcer les industries manufacturières; estime que des politiques nationales isolées risquent d'entraver le développement d'une politique industrielle européenne et qu'une meilleure coordination entre les mesures prises par les États membres et les actions engagées par la Communauté pourrait permettre de consolider les unes et les autres; demande, dès lors, instamment à la Commission et aux États membres ...[+++]


5. benadrukt het belang van een samenwerking tussen de lidstaten om investeringen in onderzoek en ontwikkeling te vergroten; wijst erop dat de doelstellingen van de Lissabon-strategie minimumdoelstellingen zijn die de lidstaten zouden moeten verwezenlijken; merkt op dat verschillende lidstaten onlangs nationale beleidsmaatregelen ter versterking van de industrie hebben genomen; is van mening dat afzonderlijke nationale beleidsmaatregelen de uitwerking van een Europees industriebeleid kunnen hinderen en dat een betere coördinatie tussen de maatregelen van de lidstaten en de communautaire maatregelen ...[+++]

5. rappelle que les objectifs de la stratégie de Lisbonne sont des objectifs minimaux que les États membres devraient s'engager à réaliser; constate que plusieurs États membres ont récemment adopté des politiques nationales visant à renforcer les industries manufacturières; estime que des politiques nationales isolées risquent d'entraver le développement d'une politique industrielle européenne et qu'une meilleure coordination entre les mesures prises par les États membres et les actions engagées par la Communauté pourrait permettre de consolider les unes et les autres; demande, dès lors, instamment à la Commission et aux États membres ...[+++]


7. is van mening dat de structuur van de procedures gelijk is of het nu gaat om on line methoden voor geschillenbeslechting ("ODR") (die recentelijk zijn ontwikkeld op het gebied van de elektronische handel) of om traditionele methoden ("ADR") en dat bij de door de Europese Unie te nemen maatregelen derhalve geen enkel onderscheid tussen beide methoden mag worden gemaakt;

7. estime que la structure des procédures concernant le règlement en ligne des conflits (récemment développées dans le cadre du commerce électronique) est la même que celle des procédures concernant les méthodes traditionnelles (ADR), et par conséquent que dans les initiatives à adopter par l'Union européenne aucune discrimination ne doit être opérée entre ces deux modes de règlement;


(4) De bestrijdingsmaatregelen die in geval van een uitbraak moeten worden getroffen, berusten voor beide ziekten op dezelfde beginselen; bij de maatregelen zijn in beide gevallen de pluimveeproducenten, het personeel van slachthuizen en destructiebedrijven, praktijkdierenartsen en diagnoselaboratoria betrokken. Een rampenplan kan derhalve zowel worden toegepast voor aviaire influenza als voor de ziekte van Newcastle.

(4) Les mesures de lutte à appliquer en cas de foyers d'influenza aviaire ou de maladie de Newcastle suivent les mêmes principes et prévoient l'intervention des producteurs de volailles, des opérateurs des abattoirs et des établissements d'équarrissage, des vétérinaires de terrain et des laboratoires de diagnostic.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide maatregelen derhalve' ->

Date index: 2022-03-05
w