Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide landen onderling minder verschilden " (Nederlands → Frans) :

De overige modaliteiten van overdracht moeten onderling nog worden afgesproken door de bevoegde autoriteiten van beide landen.

Les autres modalités de transfert doivent encore être convenues entre les autorités compétentes des deux pays.


Het uitgangspunt voor de toewijzingen in 2007 was de verbintenis van de Commissie dat geen enkel begunstigd land in 2007 minder zou ontvangen dan in 2006, en dat Bosnië en Herzegovina en Albanië niet minder zouden ontvangen dan het jaargemiddelde van de financiering die beide landen in 2004, 2005 en 2006 hadden gekregen.

Le point de départ pour le calcul des dotations en 2007 était l'engagement pris par la Commission de faire en sorte qu'aucun pays bénéficiaire ne reçoive moins en 2007 qu'en 2006 et que la Bosnie-Herzégovine et l'Albanie ne reçoivent pas moins que la moyenne annuelle des fonds qu'elles ont reçus entre 2004 et 2006.


Het uitgangspunt voor de toewijzingen in 2007 was de verbintenis van de Commissie dat geen enkel begunstigd land in 2007 minder zou ontvangen dan in 2006, en dat Bosnië-Herzegovina en Albanië niet minder zouden ontvangen dan het jaargemiddelde van de financiering die beide landen in 2004, 2005 en 2006 hadden gekregen.

La base de départ pour calculer les dotations en 2007 était l'engagement pris par la Commission de faire en sorte qu'aucun pays bénéficiaire ne reçoive moins en 2007 qu'en 2006 et que la Bosnie-et-Herzégovine et l'Albanie ne reçoivent pas moins que la moyenne annuelle des fonds qu'elles ont reçus entre 2004 et 2006.


In de domeinen die tot deze krachtlijn behoren kan de samenwerking verscheidene vormen aannemen: gegevensuitwisseling binnen de perken van de nationale bevoegdheden en met naleving van de respectieve nationale wetgevingen, uitwisseling van ervaringen, experts en goede praktijken, opleidingen, het gezamenlijk of in onderling overleg realiseren van initiatieven, enz. Ten slotte zijn het bestaande nationale en internationale recht van toepassing op deze samenwerking, die past ...[+++]

Dans les domaines concernés par cet axe, la coopération peut prendre plusieurs formes: l'échange d'informations dans les limites des compétences nationales et dans le respect des législations nationales respectives, l'échange d'expériences, d'expertise et de bonnes pratiques, la formation, la mise en place conjointe ou concertée d'initiatives, etc. Cette coopération est, enfin, soumise au droit international et national existant. Elle s'inscrit dans le prolongement de la Convention de coopération en matière de lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme, signée par les deux pays le 18 février 2014 (pas encore en vigueur).


In de moderne wereldeconomie wordt de handel steeds minder belemmerd door tarieven en steeds meer door onnodig belastende of onderling onverenigbare reguleringsmaatregelen, die voor de armste ontwikkelingslanden en voor landen met een zeer beperkte administratieve capaciteit vaak veel problematischer zijn dan voor andere landen.

Les entraves aux échanges dans l’économie mondiale moderne concernent de moins en moins les droits de douane et de plus en plus des mesures réglementaires inutilement lourdes ou mutuellement incompatibles, qui posent souvent beaucoup plus de problèmes aux pays en développement les plus pauvres et aux pays dont les capacités administratives sont très limitées.


De UNCTAD in Genève heeft in januari 2001 het initiatief genomen om investeringsverdragen tussen MO ­ landen (Minder Ontwikkelde landen) onderling of tussen MO-landen en geïndustrialiseerde landen te vergemakkelijken door deze te groeperen en te laten plaatsvinden in de UNCTAD-zetel te Genève of elders.

En janvier 2001, la CNUCED à Genève a pris l'initiative de faciliter la conclusion d'accords d'investissement entre pays moins avancés (PMA) ou entre pays moins avancés et pays industrialisés en regroupant ces accords et en organisant les négociations au siège de la CNUCED à Genève ou ailleurs.


De UNCTAD in Genève heeft in januari 2001 het initiatief genomen om investeringsverdragen tussen MO-landen (Minder Ontwikkelde landen) onderling of tussen MO-landen en geïndustrialiseerde landen te vergemakkelijken door deze te groeperen en te laten plaatsvinden in de UNCTAD-zetel te Genève.

En janvier 2001, la CNUCED à Genève a pris l'initiative de faciliter la conclusion d'accords d'investissement entre pays moins avancés (PMA) ou entre pays moins avancés et pays industrialisés en regroupant ces accords et en organisant les négociations au siège de la CNUCED à Genève.


De UNCTAD in Genève heeft in januari 2001 het initiatief genomen om investeringsverdragen tussen MO-landen (Minder Ontwikkelde landen) onderling of tussen MO-landen en geïndustrialiseerde landen te vergemakkelijken door deze te groeperen en te laten plaatsvinden in de UNCTAD-zetel te Genève.

En janvier 2001, la CNUCED à Genève a pris l'initiative de faciliter la conclusion d'accords d'investissement entre pays moins avancés (PMA) ou entre pays moins avancés et pays industrialisés en regroupant ces accords et en organisant les négociations au siège de la CNUCED à Genève.


Als de cijfergegevens tussen de landen onderling vergeleken worden, blijkt het contrast nog groter : van minder dan 10 per 100 000 geboorten in de meeste ontwikkelde landen tegenover 2 000 op 100 000 in sommige ontwikkelingslanden.

Si l'on compare entre elles les statistiques des différents pays, le contraste est encore plus criant: le taux est inférieur à 10 décès pour 100 000 naissances dans les pays les plus développés, et est de 2 000 pour 100 000 naissances dans certains pays en développement.


De landen in beide regio's beseffen dat het vormen van een regionaal samenwerkingsverband de beste manier is om de economische ontwikkeling op peil te houden, om hun veiligheidspositie te versterken - zowel onderling als ten opzichte van hun buurlanden - en om een duidelijke stem te hebben in het wereldgebeuren.

Les pays des deux régions ont pris conscience que la création d'une entité régionale est la meilleure manière de soutenir le développement économique, de renforcer leur sécurité - tant entre eux qu'avec leurs voisins - et d'avoir son mot à dire dans les affaires du monde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide landen onderling minder verschilden' ->

Date index: 2021-03-20
w