Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide landen erover nadenken » (Néerlandais → Français) :

Verscheidene landen verklaarden belangstelling te hebben — Groot-Brittannië, Spanje, Oostenrijk en Luxemburg — terwijl Finland en Zweden erover nadenken.

Plusieurs pays se sont déclarés intéressés: la Grande-Bretagne, l'Espagne, l'Autriche et le Luxembourg et — en attente de réflexion — la Finlande et la Suède.


Verscheidene landen verklaarden belangstelling te hebben — Groot-Brittannië, Spanje, Oostenrijk en Luxemburg — terwijl Finland en Zweden erover nadenken.

Plusieurs pays se sont déclarés intéressés: la Grande-Bretagne, l'Espagne, l'Autriche et le Luxembourg et — en attente de réflexion — la Finlande et la Suède.


Het wordt nu echter tijd dat beide landen erover nadenken – vooral na de zeer welkome ontmoeting tussen premier Fico en premier Gyurcsány – hoe ze de problemen gezamenlijk vreedzaam kunnen oplossen en hoe ze de radicalen de mond kunnen snoeren.

Toutefois, il est temps maintenant, surtout à la suite de la réunion très opportune entre les deux premiers ministres, M. Fico et M. Gyurcsány, d’arranger les choses afin que les deux pays puissent résoudre leurs problèmes ensemble en paix, et ne pas offrir de plateforme aux radicaux.


Het is zonder meer de NAVO, niet de Europese Unie, die hiervoor verantwoordelijk is, maar als wij deze weg verder willen volgen, dan moeten wij erover nadenken hoe de Europese landen in het kader van de NAVO actief moeten worden. Immers, als wij bijvoorbeeld besluiten ten aanzien van ontwikkeling en industrie moeten nemen, hebben wij de keuze om als zevenentwintig landen binnen het NAVO-raamwerk tegenover de Verenigde Staten op te treden of gezamenlijk als de Europese Unie ...[+++]

Indubitablement, c’est l’OTAN, plutôt que l’Union européenne, qui est responsable sur ce plan, mais si nous voulons poursuivre sur cette voie, nous devons réfléchir à la manière dont les pays européens sont censés fonctionner dans le cadre de l’OTAN. Car si nous devons, par exemple, prendre des décisions concernant le développement ou l’industrie sur cette base, nous avons le choix de traiter avec les États-Unis, chacun des 27 États membres le faisant individuellement dans le cadre de l’OTAN, ou ensemble sous la bannière de l’Union européenne.


Verder denk ik dat velen het erover eens zijn dat de maatregelen van beide banken voor zover mogelijk moeten worden uitgebreid in die landen van de Europese Unie die het meest door de crisis getroffen zijn, maar ook in landen buiten onze EU-grenzen, en ik schaar mij achter het verzoek van al diegenen onder u die deze banken hebben verzocht om méér te doen.

Je pense qu’il y a également un accord très généralisé sur la nécessité d’intensifier, dans la mesure du possible, les actions des deux banques dans les pays qui sont particulièrement affectés ou touchés par la crise, aussi bien au sein de l’Union européenne qu’au-delà de nos frontières.


Maar wanneer we de ruimte hebben – bilaterale betrekkingen, multilaterale tussenoplossingen of permanente oplossingen die liggen tussen nabuurschapsbeleid en volledig lidmaatschap – en daarom over een heel scala van instrumenten beschikken, zouden we erover moeten nadenken hoe we dat evenwicht waarover de commissaris sprak, ook op de lange termijn via politieke en bestuurlijke middelen kunnen behouden, zodat zowel het ontwikkelingspotentieel van de Europese Unie als de kansen op toetreding van die ...[+++]

Toutefois, si nous disposons de suffisamment de marge pour ce faire – relations bilatérales, solutions multilatérales intermédiaires ou encore solutions permanentes à mi-chemin entre la politique de voisinage et l’adhésion – et si nous pouvons donc faire appel à toute une série d’instruments, nous devons également réfléchir à la manière de préserver cet équilibre à long terme mentionné par le commissaire, politiquement et administrativement; un équilibre qui permettrait de conserver d’une part le potentiel de développement de l’Union et, d’autre part, les perspectives d’adhésion de ces pays ainsi que leur stabilité.


Na opmerkingen van de Europese Commissie zijn de exploitanten van de onderzeese elektriciteitskabel tussen het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk het erover eens geworden om de toegang tot de voor export en import van elektriciteit tussen beide landen gebruikte infrastructuur open te stellen.

Á la suite des préoccupations exprimées par la Commission européenne, les gestionnaires du câble électrique sous-marin reliant le Royaume-Uni et la France ont accepté d'ouvrir l'accès aux infrastructures utilisées pour l'exportation et l'importation d'énergie électrique entre les deux pays.


Tijdens hun laatste gesprek in New York, in de marge van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties op 26 september, waren de Indiase en Pakistaanse Ministers van Buitenlandse Zaken het erover eens dat de composite dialogue de enige manier is om de geschillen tussen beide landen te regelen. Er werd evenwel nog geen akkoord bereikt over het tijdstip waarop de composite dialogue zal worden hervat.

Lors de leur dernière rencontre à New York, en marge de l'Assemblée Générale de l'ONU, le 26 septembre, les Ministres indien et pakistanais des Affaires étrangères ont convenu du fait que le " dialogue composite" était le seul moyen de régler les contentieux entre les 2 pays, mais ont échoué à se mettre d'accord sur un timing de la reprise de ce " dialogue composite" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide landen erover nadenken' ->

Date index: 2021-01-10
w