Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide kanten gerechtigheid willen zien » (Néerlandais → Français) :

Degenen die vrede in het Midden-Oosten willen, degenen die aan beide kanten gerechtigheid willen zien, moeten erkennen dat het tijd is voor bezinning.

Ceux qui veulent la paix au Moyen-Orient, ceux qui veulent voir la justice triompher pour les deux parties, doivent donc reconnaître qu’il est temps d’y réfléchir à nouveau.


bij de totstandbrenging van het kader voor de toekomstige samenwerking de gevestigde regelgevingsstelsels aan beide kanten van de Atlantische Oceaan volledig te respecteren, alsook de rol van het Europees Parlement in het besluitvormingsproces van de EU en zijn democratische toezicht op de regelgevingsprocessen in de EU, en tegelijk te zorgen voor de grootst mogelijke transparantie en toe te zien op een evenwichtige ...[+++]

respecter pleinement, lors de la création du cadre de coopération future, les systèmes réglementaires établis des deux côtés de l'Atlantique, ainsi que le rôle du Parlement européen dans le processus décisionnel de l'Union européenne et le contrôle démocratique qu'il exerce sur les procédures réglementaires européennes, tout en veillant à assurer la plus grande transparence et en prenant soin de garantir une participation équilibrée des parties prenantes dans le cadre des consultations prévues aux fins de l'élaboration d'une proposition réglementaire et de ne pas ralentir la procédure législative européenne; préciser le rôle, la composition et le statut juridique du conseil de coopération réglementaire, en tenant compte du fait que toute a ...[+++]


(viii) bij de totstandbrenging van het kader voor de toekomstige samenwerking de gevestigde regelgevingsstelsels aan beide kanten van de Atlantische Oceaan volledig te respecteren, alsook de rol van het Europees Parlement in het besluitvormingsproces van de EU en zijn democratische toezicht op de regelgevingsprocessen in de EU, en tegelijk te zorgen voor de grootst mogelijke transparantie en toe te zien op een evenwichtige ...[+++]

viii) respecter pleinement, lors de la création du cadre de coopération future, les systèmes réglementaires établis des deux côtés de l'Atlantique, ainsi que le rôle du Parlement européen dans le processus décisionnel de l'Union européenne et le contrôle démocratique qu'il exerce sur les procédures réglementaires européennes, tout en veillant à assurer la plus grande transparence et en prenant soin de garantir une participation équilibrée des parties prenantes dans le cadre des consultations prévues aux fins de l'élaboration d'une proposition réglementaire et de ne pas ralentir la procédure législative européenne; préciser le rôle, la composition et le statut juridique du conseil de coopération réglementaire, en tenant compte du fait que t ...[+++]


Beide documenten willen laten zien welke obstakels voor de totstandbrenging van een interne Europese energiemarkt bestaan en hoe deze obstakels uit de weg te ruimen, zodat de consumenten ten volle van de openstelling van de markten voor concurrentie kunnen profiteren.

Ces deux documents visent à découvrir et à éliminer les obstacles qui s'opposent à la création d'un marché unique européen de l'énergie, dans lequel les consommateurs bénéficieraient pleinement de l'ouverture des marchés à la concurrence.


De onderhandelingen tussen Iran en de zogenaamde P5+1 (de Verenigde Staten, Rusland, China, het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk en Duitsland) over het Iraans kernprogramma zijn volop aan de gang en krijgen ook veel aandacht in de internationale pers. Beide kanten zouden een akkoord willen bereiken voor de deadline op 30 juni 2015 verstrijkt.

Les négociations en cours entre l'Iran et le groupe P5+1 (États-Unis, Russie, Chine, Royaume-Uni, France et Allemagne) concernant le programme nucléaire iranien sont largement couvertes par la presse internationale. Les deux parties voudraient conclure un accord avant la date butoir du 30 juin 2015.


INDACHTIG dat de Verenigde Staten en de Europese Unie in de strijd tegen criminaliteit en terrorisme persoonlijke informatie een zo groot mogelijke bescherming willen garanderen, en vastbesloten zijn om met het oog op het bereiken van de doelstellingen aan beide kanten onverwijld een overeenkomst te sluiten om persoonlijke informatie die in het kader van de strijd tegen criminaliteit en terrorisme wordt uitgewisseld, een ruime besc ...[+++]

AYANT À L'ESPRIT que les États-Unis et l'Union européenne s'engagent à garantir un niveau élevé de protection des informations à caractère personnel dans le cadre de la lutte contre la criminalité et le terrorisme, et sont déterminés à conclure rapidement un accord visant à protéger les informations à caractère personnel échangées dans le contexte de la lutte contre la criminalité et le terrorisme, d'une manière globale qui favorisera leurs objectifs mutuels.


Het voordeel is verder dat er ook tijd en aandacht wordt besteed aan de « eerste en de tweede beslisser »; de tweede beslisser krijgt aldus wat tijd om in te zien dat het weinig zin heeft het huwelijk kost wat kost te willen verderzetten als één van beide partners er wil mee stoppen.

Elle permet également de consacrer du temps et de l'attention au « premier et au deuxième décideur »; on laisse de cette manière un peu de temps au deuxième décideur pour qu'il comprenne que vouloir maintenir le mariage coûte que coûte a peu de sens si l'autre partenaire veut y mettre fin.


12. veroordeelt alle terroristische aanvallen en gewelddaden van beide kanten; verzoekt de gewapende Palestijnse groeperingen af te zien van aanslagen en herinnert ze eraan dat alle vormen van terrorisme en geweld niet alleen leiden tot verlies van onschuldige levens maar tevens schadelijk zijn voor het vredesproces en de levensomstandigheden van de burgerbevolking; verzoekt de Israëlische regering af te zien ...[+++]

12. condamne toutes les attaques terroristes et tous les actes de violence perpétrés de part et d'autre; demande aux groupes armés palestiniens de renoncer aux attaques et rappelle à ceux-ci que la terreur et la violence, quelles que soient les formes qu'elles revêtent, non seulement provoquent la perte de vies innocentes mais portent également atteinte au processus de paix et à la situation des populations civiles; demande au gouvernement israélien de ne pas procéder à des représailles et de mettre un terme aux ...[+++]


11. veroordeelt alle terroristische aanvallen en arbitraire gewelddaden van beide kanten; verzoekt de gewapende Palestijnse groeperingen met klem om af te zien van aanslagen en wijst erop dat alle vormen van terrorisme en geweld niet alleen leiden tot verlies van onschuldige levens maar tevens schadelijk is voor het vredesproces en de levensomstandigheden van de burgerbevolking; verzoekt de Israëlische regeri ...[+++]

11. condamne toutes les attaques terroristes et tous les actes de violence aveugle perpétrés de part et d'autre; demande instamment aux groupes armés palestiniens de renoncer aux attaques et rappelle que la terreur et la violence, quelles que soient les formes qu'elles revêtent, non seulement provoquent la perte de vies innocentes mais portent également atteinte au processus de paix et à la situation des populations civiles; demande au gouvernement israélien de renoncer à l'usage disproportionné de la force et a ...[+++]


Beide partijen willen Afghanistan in de internationale gemeenschap een volwaardige en actieve rol zien spelen, en willen werken aan een welvarende toekomst, zonder de dreiging van terrorisme, extremisme en georganiseerde criminaliteit”.

Les deux parties souhaitent voir l'Afghanistan jouer un rôle actif et à part entière au sein de la communauté internationale et sont déterminées à bâtir un avenir prospère exempt des menaces que font planer le terrorisme, l'extrémisme et la criminalité organisée».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide kanten gerechtigheid willen zien' ->

Date index: 2023-02-25
w