Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide kamers wet » (Néerlandais → Français) :

Dit is een zaak van volksgezondheid en deze bekommernis vormde de rode draad in mijn wetsvoorstel, dat destijds overigens werd aangenomen door beide Kamers (wet van 9 juni 2009 tot oprichting van een Belgisch Centrum voor alternatieven voor dierproeven, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2009).

C'est une question de santé publique, et cette idée constituait le fil rouge de ma proposition de loi qui a d'ailleurs à l'époque été adoptée dans les deux Chambres (loi du 9 juin 2009 portant création d'un Centre belge des méthodes alternatives à l'expérimentation animale, Moniteur belge du 24 août 2009).


Art. 146. In artikel 5ter, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 maart 2006, worden de woorden " en de Senaat" opgeheven en worden de woorden " een van de beide kamers" vervangen door de woorden " de Kamer van volksvertegenwoordigers" .

Art. 146. Dans l'article 5ter, § 1, de la même loi, modifié par la loi du 27 mars 2006, les mots " et du Sénat" sont abrogés et les mots " dans l'une ou l'autre Chambre" sont remplacés par les mots " dans la Chambre des représentants" .


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten van 6 juni 2016 in zake het openbaar ministerie tegen L.M., waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 14 juni 2016, heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij de in artikel 479 van dat Wetboek bedoelde rechtzoekenden ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts du 6 juin 2016 en cause du ministère public contre L.M., dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 14 juin 2016, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils privent les justiciables visés à l'article 479 dudit Code du droit de faire contrôler par la chambre des mises en accusation la régularité de la procédure et de l'instruction menée à leur égard, durant le cours de celle-ci et du droit d'intenter, devant la chambre des mises en accusation, des ...[+++]


48. is verheugd over de aanneming van de wet inzake overheidssteun door beide kamers van de parlementaire vergadering van Bosnië en Herzegovina; stelt vast dat deze wet een van de voorwaarden is om de SAO in werking te laten treden; doet een beroep op de autoriteiten om de uitvoeringsvoorschriften van deze wet af te stemmen op het acquis;

48. se félicite de l'adoption de la loi sur les aides publiques par les deux chambres de l'assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine; souligne que cette loi est l'une des conditions pour permettre l'entrée en vigueur de l'accord de stabilisation et d'association; demande aux autorités d'adopter les modalités d'application de cette loi conformément à l'acquis;


17. is verheugd over de aanneming van de kieswet door beide kamers van het parlement van Bosnië en Herzegovina, na de politieke overeenkomst tussen de leiders van de politieke partijen; verzoekt de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina dringend de nodige technische voorbereidingen te treffen omdat deze wet niet alleen een duidelijke voorwaarde is voor EU-toetreding maar ook essentieel is voor de sociaaleconomische ontwikkeling van het land;

17. se réjouit de l'adoption de la loi sur le recensement par les deux chambres de l'assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine à la suite de l'accord politique conclu par les dirigeants de partis; demande aux autorités de procéder de toute urgence aux préparatifs techniques nécessaires dans la mesure où il s'agit d'une condition tout aussi essentielle dans la perspective d'une adhésion à l'Union que pour le développement socioéconomique du pays;


Een voorbeeld hiervan is een wet die onlangs door beide kamers van het Afghaanse Parlement werd goedgekeurd en door de president is ondertekend. Volgens deze nieuwe wet hebben vrouwen enkel met toestemming van hun echtgenoot of vader het recht om hun huis te verlaten, te studeren, te solliciteren of medische verzorging te ontvangen.

Cet état d’esprit est illustré par la loi approuvée récemment par les deux chambres du parlement afghan et signée par le président, qui prévoit que les femmes n’ont le droit de sortir de leur maison, d’étudier, de postuler pour un emploi ou de recevoir des soins médicaux qu’avec le consentement de leur mari ou de leur père.


Artikel 1. Voor het vervullen van de taken in verband met het parlementair onderzoek, zoals bedoeld in de wet van 3 mei 1880 op het parlementair onderzoek, worden de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat evenals de parlementaire onderzoekscommissies die daartoe door een van beide Kamers worden aangesteld, gemachtigd toegang te hebben tot de informatiegegevens vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 3°, 5° en 6°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen.

Article 1. Pour l'accomplissement des tâches relatives aux enquêtes parlementaires, visées dans la loi du 3 mai 1880 sur les enquêtes parlementaires, la Chambre des représentants et le Sénat ainsi que les commissions d'enquête parlementaire instituées à cette fin par une des deux Chambres, sont autorisés à accéder aux informations mentionnées à l'article 3, alinéa 1, 1°, 2°, 3°, 5° et 6°, et alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques.


Als openbare overheden zoals bedoeld in artikel 5, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, kan aan de Kamer van volksvertegenwoordigers en aan de Senaat, evenals aan de parlementaire onderzoekscommissies die door een van beide Kamers worden aangesteld, bij koninklijk besluit toegang worden verleend tot de informatiegegevens die in deze geïnformatiseerde gegevensbank zijn geregistreerd.

En tant qu'autorités publiques visées à l'article 5, alinéa 1, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, la Chambre des représentants et le Sénat ainsi que les commissions d'enquête parlementaire instituées par une des deux Chambres, peuvent être autorisés par arrêté royal à accéder aux informations enregistrées dans cette banque de données informatisée.


Derhalve strekt het ontworpen koninklijk besluit ertoe aan de Kamer van volksvertegenwoordigers en aan de Senaat evenals aan de parlementaire onderzoekscommissies, die door een van beide Kamers worden aangesteld, toegang te verstrekken tot de informatiegegevens van het Rijksregister voor het nemen van de onderzoeksmaatregelen waartoe zij uit hoofde van artikel 4, § 1, van de voormelde wet van 3 mei 1880 bevoegd zijn.

C'est la raison pour laquelle l'arrêté royal en projet tend à autoriser la Chambre des représentants et le Sénat ainsi que les commissions d'enquête parlementaire, instituées par une des deux Chambres, à accéder aux informations du Registre national pour prendre les mesures d'instruction qui relèvent de leur compétence aux termes de l'article 4, § 1, de la susdite loi du 3 mai 1880.


In uitvoering van artikel 20 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, gewijzigd bij de wet van 18 december 1998 tot regeling van de gelijktijdige of kort opeenvolgende verkiezingen voor de federale Wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de Gewest- of Gemeenschapsraden heeft de Minister van Binnenlandse Zaken de volgende tabel vastgesteld van de beschermde letterwoorden alsmede van de volgnummers toegekend bij loting aan de in één van beide Kamers vertegenwoordigde politieke formaties :

En exécution de l'article 20 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, modifiée par la loi du 18 décembre 1998 réglant les élections simultanées ou rapprochées pour les Chambres législatives fédérales, le Parlement européen et les Conseils de Région et de Communauté, le Ministre de l'Intérieur a arrêté le tableau suivant des sigles protégés ainsi que des numéros d'ordre tels qu'ils ont été attribués par tirage au sort aux différentes formations politiques représentées dans l'une ou l'autre Chambre :




D'autres ont cherché : aangenomen door beide     door beide kamers     beide kamers wet     beide     elk van beide     heeft de kamer     bij twee     overheidssteun door beide     laten treden doet     kieswet door beide     wet     onlangs door beide     afghaanse parlement     beide kamers     één van beide     federale wetgevende kamers     beide kamers wet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide kamers wet' ->

Date index: 2024-10-05
w