Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide kamers hebben " (Nederlands → Frans) :

De beide Kamers hebben in de loop der jaren deze regel aangenomen.

Les deux Chambres ont adopté cette règle au cours des années.


Beide kamers hebben reeds uitgebreid gedebatteerd over voorliggende tekst.

Les deux chambres ont déjà longuement débattu du texte à l'examen.


De beide Kamers hebben in de loop der jaren deze regel aangenomen.

Les deux Chambres ont adopté cette règle au cours des années.


Het is dus bij wijze van voorbeeld en om duidelijk aan te tonen dat het noodzakelijk is in de verklaring tot herziening van de Grondwet de bedoelde bepaling op te nemen, dat wij hier aangeven hoe het nieuwe artikel 48bis zou kunnen luiden : « De leden van een van beide Kamers hebben zitting in de assemblee waarvoor zij zijn verkozen.

C'est donc à titre d'exemple et aux fins de mieux justifier la nécessité d'inscrire dans la déclaration de révision la disposition envisagée que l'on indique ici comment le nouvel article 48bis pourrait être conçu: « Les membres de l'une ou de l'autre Chambre siègent dans l'assemblée où ils sont élus.


Tot die dag hebben de verdragen bedoeld in § 2 eerst gevolg nadat zij de instemming van beide Kamers hebben verkregen" .

Jusqu'à ce jour, les traités visés au § 2 n'ont d'effet qu'après avoir reçu l'assentiment des deux Chambres" .


De in de parlementaire voorbereiding (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/018, pp. 10, 12 en 13), meermaals in herinnering gebrachte bedoeling van de bestreden bepaling bestaat erin de fraude te bestrijden die verband houdt met het sluiten van huwelijken met als enig doel een buitenlandse persoon het voordeel van het verblijf in België te laten genieten, terwijl de beide echtgenoten of één van beiden niet de werkelijke wil hebben zich in een huwelij ...[+++]

L'objectif de la disposition attaquée, rappelé à plusieurs reprises dans les travaux préparatoires (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0443/018, pp. 10, 12 et 13), est de lutter contre les fraudes liées à la conclusion de mariages dans le seul but de faire bénéficier une personne étrangère du séjour en Belgique alors que les deux conjoints ou l'un des deux n'ont pas la volonté réelle de s'engager dans les liens du mariage conformément aux dispositions du droit civil belge.


Op de inlichtingen die met toepassing van beide voornoemde artikelen mogen worden meegedeeld, wordt een nieuwe uitzondering ingesteld, met name dat de Koning een particulier net zomin als een bestuur de toegang mag veroorloven tot de inlichtingen die betrekking hebben op veroordelingen tot een werkstraf » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-0549/010, pp. 2-3).

Une nouvelle exception aux informations pouvant être fournies en application de ces deux articles est insérée à savoir que le Roi ne peut autoriser un particulier comme une administration à avoir accès aux informations relatives à des condamnations de peine de travail » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-0549/010, pp. 2-3).


Een lid van het comité kan in beide kamers zitting hebben.

Un membre du comité peut appartenir aux deux chambres.


Artikel 1. Voor het vervullen van de taken in verband met het parlementair onderzoek, zoals bedoeld in de wet van 3 mei 1880 op het parlementair onderzoek, worden de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat evenals de parlementaire onderzoekscommissies die daartoe door een van beide Kamers worden aangesteld, gemachtigd toegang te hebben tot de informatiegegevens vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 3°, 5° en 6°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de nat ...[+++]

Article 1. Pour l'accomplissement des tâches relatives aux enquêtes parlementaires, visées dans la loi du 3 mai 1880 sur les enquêtes parlementaires, la Chambre des représentants et le Sénat ainsi que les commissions d'enquête parlementaire instituées à cette fin par une des deux Chambres, sont autorisés à accéder aux informations mentionnées à l'article 3, alinéa 1, 1°, 2°, 3°, 5° et 6°, et alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques.


De beide Kamers hebben onmiddellijk gereageerd.

Les deux Chambres ont réagi au quart de tour.




Anderen hebben gezocht naar : beide kamers hebben     instemming van beide kamers hebben     terwijl de beide     parl st kamer     werkelijke wil hebben     toepassing van beide     betrekking hebben     in beide     beide kamers     kamers zitting hebben     beide     toegang te hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide kamers hebben' ->

Date index: 2025-09-18
w