Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide hun volledige jurisdictie zullen " (Nederlands → Frans) :

Beide Gemeenschappen behouden in Brussel hun volledige bevoegdheid zoals toegekend door artikel 127 van de Grondwet.

Les deux Communautés conservent à Bruxelles l'entièreté de leurs compétences telles que conférées par l'article 127 de la Constitution.


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 22 december 2014; Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 september 2015; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, ge ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5; Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 22 décembre 2014; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 13 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 septembre 2015; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 7 septembre 2015; Vu l'avis de l'Inspec ...[+++]


Dat is niet alleen een politieke maar vooral ook een technische uitdaging voor het Hof voor de Rechten van de Mens in Straatsburg en het hof in Luxemburg, die beide hun volledige jurisdictie zullen behouden.

C’est une des tâches - non seulement politiques mais aussi techniques - de la Cour européenne des droits de l’homme et de la Cour de justice de l’Union européenne, sans nullement empiéter sur leur compétence.


Indien de controles opgedreven worden, zullen mijn diensten hun volledige medewerking verlenen om situaties zoals in Calais te vermijden.

Si l'on renforce les contrôles, mes services apporteront pleine cotribution pour éviter des situations comme celles de Calais.


De regering heeft bovendien beslist dat die leningen belastingvrij zullen zijn gedurende hun volledige looptijd. Betekent een en ander dat het plafond van de toelaatbare interesten wordt berekend over een periode van vier jaar, die verschuift in de tijd, en dus dat een lening die wordt gesloten in jaar X niet meer zal worden meegerekend voor de vaststelling van het plafond van 15.000 in jaar X+4, maar wel volledig voorheffingsvrij blijft?

Cela signifie-t-il qu'on vérifie le calcul des prêts maximum admissibles sur une période de quatre ans, qui glissent dans le temps, et que donc un prêt conclu l'année X n'entre plus en compte dans le calcul de la limite de 15 000 euros en X+4, tout en conservant son exemption de tout précompte?


Ik verzeker u dat we, geholpen door het permanente evaluatieproces, beide hoofdelementen volledig recht zullen doen: ten eerste de hervormingsbehoeften van de betrokken landen, maar daarnaast ook de strategische bezinning op deze geweldige en historische omwentelingen in een naburige regio en hun gevolgen voor ons nabuurschapsbeleid.

Permettez-moi de vous assurer que, tout au long du processus de révision actuel, nous aborderons en détail deux éléments importants: premièrement, la transition et les besoins de réforme des pays concernés, mais aussi, deuxièmement, la réflexion stratégique concernant ces extraordinaires transformations historiques dans notre voisinage et dans notre politique de voisinage.


Geïnteresseerden zullen ook gebruik kunnen maken van een model van cao en checklist bij het opmaken van hun ontwerpteksten; beide zullen eveneens ter beschikking worden gesteld via de website.

Les personnes et organes intéressés pourront aussi recourir à un modèle de cct et une checklist pour la rédaction de leurs projets de texte; les deux outils seront également disponibles sur le site internet.


25. is van mening dat het partnerschap van de EU met Rusland gebaseerd moet zijn op een coherente strategie en een duidelijke verbintenis van beide zijden dat zij zullen optreden op een wijze die volledig in overeenstemming is met het internationale recht en met de door hen aangegane bilaterale en multilaterale akkoorden; benadrukt, overeenkomstig de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van 1 september en 15-16 oktober 2008, dat Rusland zijn in het kader van de akkoorden van 12 augustus en 8 september 2008 aangegane verplichtingen moet nakomen; is er derhalve van overtuigd dat de instemming van Rusland om internation ...[+++]

25. est persuadé que le partenariat de l'Union avec la Russie doit se fonder sur une stratégie cohérente et un clair engagement des deux parties à agir dans le respect plein et entier du droit international et des accords bilatéraux et multilatéraux qu'elles ont conclus; souligne, en conformité avec les conclusions du 1 septembre et des 15 et 16 octobre 2008 de la présidence du Conseil européen, que la Russie doit satisfaire aux engagements qu'elle a contractés en signant les accords des 12 août et 8 septembre 2008; est donc convaincu que la normalisation des relations UE-Russie implique que cette dernière consente à autoriser les obse ...[+++]


Ik geloof dat we kunnen gaan samenwerken met de Verenigde Staten, zeker als de nieuwe regering volgend jaar geïnstalleerd is, omdat beide kandidaten hebben toegezegd zich volledig te zullen inzetten voor het invoeren van een emissiehandelssysteem, de uitstoot vóór 2050 met 80 procent te zullen verminderen, en samen met de EU krachtdadig op te zullen treden ter bestrijding van het broeikaseffect.

Je pense que nous pouvons nous joindre aux États-Unis, notamment au titre de la nouvelle administration anticipée, qui reprendra l'année prochaine, compte tenu du fait que les deux candidats se sont engagés à introduire un système d'échange d'émissions de CO2, à réduire les émissions de 80 % d'ici 2050 et à prendre les mesures qui s'imposent contre l'effet de serre en collaboration avec l'UE.


23. is van mening dat het partnerschap van de EU met Rusland gebaseerd moet zijn op een coherente strategie en een duidelijke verbintenis van beide zijden dat zij zullen optreden op een wijze die volledig in overeenstemming is met het internationale recht en met de door hen aangegane bilaterale en multilaterale akkoorden; benadrukt, overeenkomstig de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van 1 september en 15-16 oktober 2008, dat Rusland zijn in het kader van de akkoorden van 12 augustus en 8 september 2008 aangegane verplichtingen moet nakomen; is er derhalve van overtuigd dat de toezegging van Rusland om internation ...[+++]

23. est persuadé que le partenariat de l'UE avec la Russie doit se fonder sur une stratégie cohérente et un clair engagement des deux parties à agir dans le respect plein et entier du droit international et des accords bilatéraux et multilatéraux qu'elles ont conclus; souligne, en conformité avec les conclusions du 1 septembre et des 15 et 16 octobre 2008 de la présidence du Conseil européen, que la Russie doit satisfaire aux engagements qu'elle a contractés en signant les accords des 12 août et 8 septembre 2008; est donc convaincu que la normalisation des relations UE-Russie implique que cette dernière consente à autoriser les observa ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide hun volledige jurisdictie zullen' ->

Date index: 2021-03-07
w