Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide grote fracties bijvoorbeeld geweigerd " (Nederlands → Frans) :

Zo hebben de beide grote fracties bijvoorbeeld geweigerd om een volledige uitsluiting van de sociale diensten van de werkingssfeer van de richtlijn te ondersteunen.

Les deux grands groupes refusent par exemple de soutenir une exemption totale des services sociaux du cadre de la directive, malgré la profonde inquiétude de nombreux travailleurs du secteur social.


Blijkbaar wordt het voorstel inzake een « opvoedersloon », dat reeds lang wordt verdedigd door de fractie waarvan spreekster deel uitmaakt, niet gevolgd maar een uitbreiding van het ouderschapsverlof, bijvoorbeeld tot één jaar voor de beide ouders samen, lijkt wel een dringende noodzaak te zijn.

La proposition visant à instaurer un « salaire-éducation », qui est défendue depuis longtemps par le groupe politique de l'intervenante, n'est visiblement pas suivie, mais il paraît en tout cas urgent et nécessaire d'étendre le congé parental et de le porter par exemple à un an pour les deux parents pris conjointement.


Blijkbaar wordt het voorstel inzake een « opvoedersloon », dat reeds lang wordt verdedigd door de fractie waarvan spreekster deel uitmaakt, niet gevolgd maar een uitbreiding van het ouderschapsverlof, bijvoorbeeld tot één jaar voor de beide ouders samen, lijkt wel een dringende noodzaak te zijn.

La proposition visant à instaurer un « salaire-éducation », qui est défendue depuis longtemps par le groupe politique de l'intervenante, n'est visiblement pas suivie, mais il paraît en tout cas urgent et nécessaire d'étendre le congé parental et de le porter par exemple à un an pour les deux parents pris conjointement.


Het is opvallend dat er tussen de partijen grote verschillen bestaan inzake de bijdragen die de fracties overmaken aan de partij (bijvoorbeeld : PRL/FDF : 83 772 582 frank, CVP : 66 666 573 frank, Vlaams Blok : 62 614 400 frank, SP : 6 000 000 frank).

Il est frappant de constater qu'il y a de grandes différences entre les contributions que les divers groupes politiques versent aux partis respectifs : PRL/FDF : 83 772 582 francs, CVP : 66 666 573 francs, Vlaams Blok : 62 614 400 francs, SP : 6 000 000 de francs).


Het is opvallend dat er tussen de partijen grote verschillen bestaan inzake de bijdragen die de fracties overmaken aan de partij (bijvoorbeeld : PRL/FDF : 83 772 582 frank, CVP : 66 666 573 frank, Vlaams Blok : 62 614 400 frank, SP : 6 000 000 frank).

Il est frappant de constater qu'il y a de grandes différences entre les contributions que les divers groupes politiques versent aux partis respectifs : PRL/FDF : 83 772 582 francs, CVP : 66 666 573 francs, Vlaams Blok : 62 614 400 francs, SP : 6 000 000 de francs).


E. overwegende dat sinds dit recente geweld in New Delhi in de nationale en internationale pers op grote schaal melding wordt gemaakt van andere verkrachtingen, bijvoorbeeld het bericht van 27 december 2012 over een meisje in Punjab dat zelfmoord pleegde nadat de politie had geweigerd om de groepsverkrachting waarvan zij het sl ...[+++]

E. considérant que, depuis cette récente agression à New Delhi, la presse nationale et internationale a largement fait état d'autres viols tels que celui commis le 27 décembre 2012 au Panjab sur une jeune fille qui s'est suicidée après avoir été victime d'un viol collectif et que la police eut refusé d'enregistrer sa plainte ou d'arrêter le coupable, suggérant au contraire qu'elle épouse un de ses agresseurs, ou celui commis le 12 janvier 2013 au Panjab sur une femme de 29 ans, mère de deux enfants, qui a été violée durant un voyage en autobus dans des circonstances très similaires de celles du cas précité, sur quoi la police a de nouve ...[+++]


Mijn standpunt is met slechts zes tegenstemmen in de Industriecommissie aangenomen. Het onderhavige compromisvoorstel, dat door de beide grote fracties tot stand is gebracht, getuigt van minachting van de zeer moeizame, maar deskundige werkzaamheden in de vakcommissies.

Mon avis a été adopté en commission de l’industrie avec seulement six voix contre, mais le projet de compromis que nous avons aujourd’hui sous les yeux, fruit des marchandages entre les deux grands groupes politiques, témoigne de leur mépris pour les commissions spécialisées et leur travail laborieux.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag allereerst namens mijn fractie beide rapporteurs willen bedanken en zeggen dat mijn fractie beide verslagen van harte steunen zal, omdat deze over een buitengewoon belangrijk onderwerp gaan, namelijk de gelijkheid van man en vrouw, een onderwerp waarvan het belang ruimschoots wordt aangetoond door het grote aantal uiteenlopende onderwerpen dat in beide verslagen de revue passeert.

– (EN) Monsieur le Président, en premier lieu, au nom de mon groupe, je voudrais remercier les deux rapporteurs et leur dire que mon groupe accordera un soutien chaleureux aux deux rapports parce qu’ils traitent d’une question absolument fondamentale, l’égalité entre les femmes et les hommes, dont l’importance, je crois, est également avérée par le large éventail de sujets abordés par les deux rapports.


Wij zouden ons bijvoorbeeld gewoonweg kunnen beperken tot één enkele hoofdzetel en de kosten van het reizende circus kunnen besparen., Wij zouden levendige debatten kunnen introduceren en alleen over de belangrijke onderwerpen kunnen stemmen. Tot slot zouden wij het systeem-D’Hondt kunnen wijzigen in een eerlijker systeem om niet alleen de discriminatie van kleinere delegaties in de grote fracties te voorkomen, ...[+++]

Nous pourrions simplement avoir un siège principal, mettre un terme au cirque ambulant, introduire des débats vivants, voter sur des questions majeures et transformer le système D’Hondt en un système plus juste afin d’éviter les discriminations vis-à-vis des délégations plus petites au sein des grands groupes, des groupes plus petits et des indépendants.


Ik begrijp dat men de beslissing niet kan nemen zonder de instemming van de ouders, maar wanneer men hen bovendien vraagt om schriftelijk in te stemmen met de uitvoering van euthanasie op hun kind, denk ik dat dit tot grote moeilijkheden kan leiden, bijvoorbeeld als de beide ouders het er niet over eens zijn of als daarover een aartsmoeilijk gesprek gevoerd moet worden tussen de ouders en het kind.

Je comprends que l'on ne puisse décider sans l'accord des parents, mais quand de surcroît, on demande à ceux-ci de consigner par écrit cet accord à mettre en oeuvre l'euthanasie, je pense que cela peut mener à de grandes difficultés dans la famille, par exemple si les deux parents ne sont pas du même avis ou lors de la délicate discussion entre l'enfant et ses parents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide grote fracties bijvoorbeeld geweigerd' ->

Date index: 2024-08-14
w