Ik heb onderstreept dat bij die bilaterale contacten volg
ende regels in acht moesten worden genomen: - er zullen geen officiële bilaterale bezoeken zijn; - de ambassadeur van Oostenrijk te Brussel zal slechts op het niveau van de diensthoofden ontvange
n worden en in geen geval op een hoger niveau; - behoud van de gebruikelijke betrekkingen met Oostenrijk in het kader van de internationale organisaties maar geen steun van België voor eve
ntuele Oostenrijkse kandidaten. b) Wij h ...[+++]ebben weliswaar enkele reacties gekregen van Belgische bedrijven die zich zorgen maakten over de verdere economische betrekkingen tussen onze beide landen.J'ai souligné que ces contacts bilatéraux devront s'établir dans le respect des règles suivantes: - il n'y aura plus de visites officielles bilatérales; - l'ambassadeur d'Autriche à Bruxelles sera reçu au niveau des chefs de service et en aucun cas à un n
iveau supérieur; - maintien comme à l'accoutumée des relations avec l'Autriche dans le cadre des organisations internationales mais absence de soutien de la Belgique à l'
égard d'éventuelles candidatures autrichiennes. b) On a eu, il est vrai, quelques réactions de la part de ce
rtaines en ...[+++]treprises belges qui s'inquiètent de l'évolution des relations économiques bilatérales entre nos deux pays.