Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide gevallen minstens » (Néerlandais → Français) :

V. - Aanduiding van de afgevaardigden Art. 16. Om de functie van gewone afgevaardigde of van plaatsvervangende afgevaardigde te mogen uitoefenen, moet de bediende aan de volgende vereisten voldoen : - hetzij Belg zijn of onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie; - hetzij vreemdeling zijn en niet-onderdaan van een lidstaat van de genoemde unie of vaderlandsloze en in beide gevallen, minstens sedert twee jaar in België regelmatig verbleven hebben; - de volle 21 jaar oud zijn; - niet in een proefperiode zijn; - ten minste twaalf opeenvolgende maanden bij de onderneming in dienst zijn; ...[+++]

V. - Désignation des délégués Art. 16. Pour pouvoir remplir les fonctions de délégué effectif ou de délégué suppléant, l'employé doit répondre aux conditions suivantes : - soit être belge ou ressortissant d'un pays membre de l'Union européenne; - soit être étranger et non ressortissant d'un pays membre de ladite union ou apatride et, dans les deux cas, avoir séjourné régulièrement en Belgique depuis au moins deux ans; - être âgé de 21 ans accomplis; - ne pas être en période d'essai; - avoir au moins douze mois consécutifs de présence dans l'entreprise; - ne pas être en période de préavis au moment de sa désignation; - être affili ...[+++]


In die beide gevallen, presteert het personeelslid als leraar filosofie en burgerzin binnen de betrokken inrichtende macht minstens 1 lestijd voort, behalve als het afwezig is wegens moederschapsrust, ziekte, door een arbeidsongeval veroorzaakte arbeidsongeschiktheid, en wegens de volgende verloven : verlof wegens de volledige of gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan bij de geboorte of de adoptie van een kind, in het kader van het ouderschapsverlof; verlof wegens de volledige of gedeeltelijke onderbreking van de beroepslo ...[+++]

Dans ces deux cas, le membre du personnel continue à effectivement prester en qualité de professeur de philosophie et citoyenneté au sein du Pouvoir organisateur concerné au moins 1 période, sauf en cas d'absence pour cause de maternité, maladie, incapacité de travail causée par un accident de travail, et pour les congés suivants : congé pour interruption complète ou partielle de la carrière professionnelle lors de la naissance ou de l'adoption d'un enfant, dans le cadre du congé parental ; congé pour interruption complète ou partielle de la carrière professionnelle pour donner des soins palliatifs ; congé pour interruption complète ou partielle de la carr ...[+++]


2. Schenden de artikelen 1382, 1383 en 1384 van het Burgerlijk Wetboek in samenlezing met artikel 136 § 2 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, inhoudende een verbod op discriminatie, wanneer ze zo geïnterpreteerd worden dat een ziekteverzekeringsinstelling die uitkeringen (dagvergoedingen) betaalt aan een verzekerde, slachtoffer van een schadegeval waarvoor een derde aansprakelijk is, waarbij de schade van de verzekerde wordt omschreven als verlies van een kans, haar uitkeringen niet kan verhalen op de derde aansprakelijke, en een ziekteverzekeringsinstelling die uitkeringen (dagvergoedingen) betaalt aan een verzeker ...[+++]

2. Les articles 1382, 1383 et 1384 du Code civil, combinés avec l'article 136, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, qui contiennent une interdiction de discrimination, s'ils sont interprétés en ce sens qu'un organisme d'assurance maladie qui paie des prestations (allocations journalières) à un assuré victime d'un sinistre dont un tiers est responsable ne peut pas réclamer le remboursement de ses prestations au tiers responsable lorsque le dommage subi par l'assuré est défini comme une perte d'une chance, alors q ...[+++]


2° een vrachtbrief voor elke zending of een lijst van verscheidene zendingen, in beide gevallen minstens met opgave van de vermeldingen die worden opgesomd in artikel 6, punt 1 en punt 2, c, van het CMR-Verdrag, bedoeld in artikel 29, § 1, van de wet :

2° une lettre de voiture pour chaque envoi ou une liste reprenant plusieurs envois, mentionnant au moins, dans les deux cas, les points énumérés à l'article 6, points 1 et 2, c, de la Convention CMR, visée à l'article 29, § 1 , de la loi :


2. Schenden de artikelen 1382, 1383 en 1384 van het Burgerlijk Wetboek in samenlezing met artikel 136 § 2 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, inhoudende een verbod op discriminatie, wanneer ze zo geïnterpreteerd worden dat een ziekteverzekeringsinstelling die uitkeringen (dagvergoedingen) betaalt aan een verzekerde, slachtoffer van een schadegeval waarvoor een derde aansprakelijk is, waarbij de schade van de verzekerde wordt omschreven als verlies van een kans, haar uitkeringen niet kan verhalen op de derde aansprakelijke, en een ziekteverzekeringsinstelling die uitkeringen (dagvergoedingen) betaalt aan een verzeker ...[+++]

2. Les articles 1382, 1383 et 1384 du Code civil, combinés avec l'article 136, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, qui contiennent une interdiction de discrimination, s'ils sont interprétés en ce sens qu'un organisme d'assurance maladie qui paie des prestations (allocations journalières) à un assuré victime d'un sinistre dont un tiers est responsable ne peut pas réclamer le remboursement de ses prestations au tiers responsable lorsque le dommage subi par l'assuré est défini comme une perte d'opportunité, alors ...[+++]


« 2° een vrachtbrief voor elke zending of een lijst van verscheidene zendingen, in beide gevallen minstens met opgave van de vermeldingen die worden opgesomd in artikel 6, punt 1 en punt 2, c, van het CMR-Verdrag, bedoeld in artikel 38 van de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over de weg :

« 2° une lettre de voiture pour chaque envoi ou une liste reprenant plusieurs envois, mentionnant au moins, dans les deux cas, les points énumérés à l'article 6, points 1 et 2, c de la Convention CMR, visée à l'article 38 de la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route :


2° een vrachtbrief voor elke zending of een lijst van verscheidene zendingen, in beide gevallen minstens met vermelding van de datum van het vervoer, de plaats van laden en lossen van elke zending en de naam en het adres van de vervoerder, de afzender en de geadresseerde:

2° une lettre de voiture pour chaque envoi ou une liste reprenant plusieurs envois, mentionnant au moins, dans les deux cas, la date du transport, le lieu de chargement et le lieu de déchargement de chaque envoi, le nom et l'adresse du transporteur, de l'expéditeur et du destinataire:


In beide gevallen moet minstens 20% van de budgetten van de uit dit deel van het programma gesubsidieerde organisaties uit andere dan communautaire bronnen worden medegefinancierd.

Dans l'un ou l'autre cas, 20% au moins des budgets des subventions accordés aux organismes au titre de ce volet du programme doivent être cofinancés par des sources non communautaires: un tel cofinancement peut être en partie assuré en nature.


« beroepssportlui van minstens 18 jaar oud en trainers, voor zover, voor beide gevallen, het bedrag van hun bezoldiging minstens het vierdubbele bedraagt van de bezoldiging bepaald overeenkomstig de bepalingen van artikel 2, § 1 van de wet van 24 februari 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars; "

« de sportifs professionnels âgés, d'au moins 18 ans et d'entraîneurs pour autant que, dans les deux cas, le montant de leur rémunération corresponde au moins au quadruple de la rémunération fixée conformément aux dispositions de l'article 2, § 1 de la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail du sportif rémunéré; " .


Zij moeten echter ofwel op de datum van inwerkingtreding van dit besluit minstens 6 jaar werkzaam zijn bij die administratie, ofwel op de datum van hun aanstelling minstens 12 jaar werkzaam zijn bij die administratie en in beide gevallen moeten zij kunnen aantonen dat tijdens die periode de beoordeling van aanvragen tot stedenbouwkundige vergunning en verkavelingsvergunning één van hun hoofdtaken was.

Ils doivent cependant soit avoir travaillé pendant au moins 6 ans au sein de cette administration à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, soit avoir travaillé pendant au moins 12 ans au sein de cette administration au moment de leur désignation, et dans les deux cas doivent être en mesure de démontrer qu'au cours de cette période, l'évaluation de demandes d'autorisations urbanistes et de permis de lotir constitua une de leurs principales tâches.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide gevallen minstens' ->

Date index: 2024-06-10
w