Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide aspecten moeten » (Néerlandais → Français) :

Beide aspecten van het probleem moeten dus aan bod komen bij het onderzoek van het voorstel voor een kaderbesluit van de Raad tot wijzing van kaderbesluit 2002/475/JBZ inzake terrorismebestrijding.

L'examen de la proposition de décision-cadre du Conseil modifiant la décision-cadre 2002/475/JAI relative à la lutte contre le terrorisme doit dès lors se faire sur les deux aspects du problème.


De Vlaamse Liga Tegen Kanker en tal van andere belangenorganisaties zullen dit wel doen. volksvertegenwoordigers en senatoren moeten beide aspecten wel op een realistische wijze verzoenen.

La Vlaamse Liga Tegen Kanker et de nombreux autres groupements d'intérêts le feront bien à sa place. Il est du devoir des députés et des sénateurs de concilier les deux aspects du problème d'une manière réaliste.


In een goede democratie moeten die beide aspecten worden erkend en moet ieders identiteit worden erkend in het kader van een algemeen Turks staatsburgerschap.

En bonne démocratie, ces deux aspects doivent être reconnus et l'identité doit être admise dans le cadre d'une citoyenneté globale turque.


R. overwegende dat parlementsleden, met name uit de ontwikkelingslanden, bij deze problematiek een cruciale rol kunnen en moeten spelen, door ervoor te zorgen dat hun regering verantwoording aflegt en doeltreffend optreedt, en door een essentieel informatiekanaal met hun kiezers open te houden, waarbij beide aspecten van belang zijn voor de veerkracht van een land dat op klimaatverandering moet reageren;

R. considérant que les parlementaires, en particulier dans les pays en développement, peuvent et doivent jouer un rôle primordial dans la réalisation de cet objectif, à la fois en contrôlant la responsabilité et l'efficacité du gouvernement et en jouant le rôle clé de lien avec les intervenants, chacun de ces deux aspects étant d'égale importance pour garantir la capacité d'adaptation d'un pays face au changement climatique,


R. overwegende dat parlementsleden, met name uit de ontwikkelingslanden, bij deze problematiek een cruciale rol kunnen en moeten spelen, door ervoor te zorgen dat hun regering verantwoording aflegt en doeltreffend optreedt, en door een essentieel informatiekanaal met hun kiezers open te houden, waarbij beide aspecten van belang zijn voor de veerkracht van een land dat op klimaatverandering moet reageren;

R. considérant que les parlementaires, en particulier dans les pays en développement, peuvent et doivent jouer un rôle primordial dans la réalisation de cet objectif, à la fois en contrôlant la responsabilité et l'efficacité du gouvernement et en jouant le rôle clé de lien avec les intervenants, chacun de ces deux aspects étant d'égale importance pour garantir la capacité d'adaptation d'un pays face au changement climatique,


De beide beleidsdoelstellingen moeten dus onderling verbonden worden, en het is raadzaam om bepaalde aspecten van de vermindering van de uitstoot van broeikasgassen in het geheel van voorwaarden voor de fondsen voor cohesie en structurele ontwikkeling op te nemen.

Ces deux domaines clés doivent être liés et il est recommandé que les aspects de réduction des émissions de gaz à effet de serre soient intégrés dans le régime des conditions régissant les fonds affectés à la cohésion et au développement structurel.


Beide aspecten moeten volledig worden onderzocht en geen enkele externe druk kan en mag daar verandering in aanbrengen.

Il convient de prendre entièrement en considération ces deux points de vue, et aucune pression extérieure ne peut ou ne devrait avoir d’influence sur ceux-ci.


In de resolutie van 2 februari 2006 wordt in de eerste paragraaf beklemtoond dat de openstelling van de postdiensten niet alleen positieve gevolgen voor de arbeidsmarkt in de postsector heeft gehad (amendement is een citaat van de tekst in de resolutie).Omwille van de volledigheid moeten beide aspecten worden genoemd.

La résolution du 2 février 2006 attire explicitement l'attention, dans son premier paragraphe, sur le fait que l'ouverture des services postaux à la concurrence n'a pas toujours eu des effets positifs sur le marché du travail dans le secteur postal (l'amendement cite le texte de la résolution).


Als prioriteiten voor de beleidscoördinatie worden drie sectoriële deelterreinen en twee domeinen van algemeen ontwikkelingsbeleid voorgesteld : - beleidsmaatregelen op het gebied van de gezondheidszorg : algemeen erkend als sociale prioriteit, waarvoor de bestaande Gemeenschapsteksten onvolledig zijn en waaraan een coördinatie van de beleidsmaatregelen en de uitvoerende taken ten zeerste ten goede zou komen; - beleidsmaatregelen op het gebied van onderwijs en opleiding : een gebied dat de allergrootste voorrang moet krijgen met het oog op een duurzame ontwikkeling. Dit beleidsterrein wordt door geen enkele Raadstekst gedekt en vereist coördinatie, althans wat de algemene doelstellingen en basiscriteria voor de uitstippeling van samenhange ...[+++]

Trois domaines de politique sectorielle et deux de politique générale de développement sont proposés en tant que priorité pour la coordination des politiques : - politiques de la santé, reconnues généralement comme une priorité sociale, pour laquelle les textes communautaires existants sont incomplets et bénéficieraient grandement d'une coordination au niveau de la politique et au niveau opérationnel; - politiques de l'éducation et de la formation, une toute première priorité pour un développement durable qui n'est couvert par aucun texte du Conseil et qui nécessite une coordination tout au moins en ce qui concerne les objectifs générau ...[+++]


Beide aspecten moeten absoluut samen worden onderzocht.

Les deux aspects doivent absolument être examinés conjointement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide aspecten moeten' ->

Date index: 2021-07-23
w