Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behouden van dit verblijfsrecht nooit onderworpen werden " (Nederlands → Frans) :

Het is belangrijk er op te wijzen dat het verkrijgen en het behouden van dit verblijfsrecht nooit onderworpen werden aan de voorwaarde van het indienen van een aanvraag van de nationaliteit eens dat men op het Belgisch grondgebied is gekomen, noch aan het daaropvolgend verkrijgen van deze nationaliteit.

Il importe de signaler que l'octroi et le maintien de ce droit de séjour n'ont jamais été conditionnés à l'introduction d'une demande de nationalité une fois arrivé sur le territoire belge, ni à l'obtention subséquente de cette nationalité.


Een senator vraagt of er een objectieve reden is waarom de stichtingen van openbaar nut nooit onderworpen werden aan de taks tot vergoeding van de successierechten.

Un sénateur demande s'il existe une raison objective pour laquelle les fondations d'utilité publique n'ont jamais été soumises à la taxe compensatoire des droits de succession.


activiteiten in het verleden die nooit aan een officiële controle onderworpen werden of niet overeenkomstig de in deze richtlijn bedoelde voorschriften geregeld werden.

d'activités antérieures qui n'ont jamais fait l'objet d'un contrôle réglementaire ou n'ont pas été réglementées conformément aux exigences fixées par la présente directive.


activiteiten in het verleden die nooit aan een officiële controle onderworpen werden of niet overeenkomstig de in deze richtlijn bedoelde voorschriften geregeld werden;

d'activités antérieures qui n'ont jamais fait l'objet d'un contrôle réglementaire ou n'ont pas été réglementées conformément aux exigences fixées par la présente directive;


Die rechtspraak en die rechtsleer zijn bijzonder relevant met betrekking tot de auteursrechten, aangezien het bijna nooit voorkomt dat de inkomsten worden ontvangen in hetzelfde jaar dat de kosten werden gemaakt om het werk te scheppen of de prestatie te verrichten, dan wel die inkomsten te behouden of te verwerven (verondersteld wordt dat de auteursrechten op grond van de exploitatie door een derde altijd verschuldigd zijn geruime ...[+++]

Cette jurisprudence et cette doctrine sont particulièrement pertinentes en matière de droits d'auteur, où il n'y aura quasiment jamais de concomitance au cours d'une même année, entre la perception du revenu et l'exposition de la dépense en vue de créer l'œuvre ou la prestation, de conserver ou d'acquérir ce revenu (par hypothèse, le droit d'auteur produit par l'exploitation d'un tiers sera toujours produit bien après les prestations de l'auteur et les frais exposés par lui seront donc bien antérieurs).


Men kwam tot het besef dat de bestuurlijke en de gerechtelijke opdrachten van de politie, behoudens enkele revolutionaire decreten ingevoerd ten tijde van de Franse Revolutie, nooit duidelijk en eenvormig omschreven werden.

On a réalisé que les missions administratives et judiciaires de la police, à l'exception de quelques décrets révolutionnaires adoptés à l'époque de la Révolution française, n'ont jamais été décrites clairement et uniformément.


Men kwam tot het besef dat de bestuurlijke en de gerechtelijke opdrachten van de politie, behoudens enkele revolutionaire decreten ingevoerd ten tijde van de Franse Revolutie, nooit duidelijk en eenvormig omschreven werden.

On a réalisé que les missions administratives et judiciaires de la police, à l'exception de quelques décrets révolutionnaires adoptés à l'époque de la Révolution française, n'ont jamais été décrites clairement et uniformément.


Indien het gaat om een groep van ondernemingen die gezamenlijk handelen, mag het van het vormingsfonds te verkrijgen maximum bedrag nooit hoger zijn dat de som van de bijdragen die gestort werden sedert 1 januari 2008 uit hoofde van een bijdrage van 0,15 pct., behoudens uitzonderingen goedgekeurd door het beheerscomité van het V ...[+++]

S'il s'agit d'un groupe d'entreprises agissant en commun, le montant maximum à recevoir du fonds ne peut jamais dépasser la somme des cotisations versées pour les employés par l'ensemble de ces entreprises pour la période à partir du 1 janvier 2008 au titre de la cotisation de 0,15 p.c., sauf exceptions approuvées par le comité de gestion du fonds de formation.


Indien het gaat om een groep van ondernemingen die gezamenlijk handelen, mag het van het fonds te verkrijgen maximum bedrag, nooit hoger zijn dan de som van de bijdragen die gestort werden sedert 1 januari 2008 uit hoofde van een bijdrage van 0,15 pct., behoudens uitzonderingen goedgekeurd door het beheerscomité.

S'il s'agit d'un groupe d'entreprises agissant en commun, le montant à recevoir du fonds ne peut jamais dépasser la somme des cotisations versées pour les ouvriers par l'ensemble de ces entreprises, à partir du 1 janvier 2008, au titre de la cotisation de 0,15 p.c., sauf exceptions approuvées par le comité de gestion.


« Doordat de artikelen 136 en 138 van de wet houdende sociale bepalingen van 22 februari 1998 bepalen, enerzijds, dat het koninklijk besluit van 22 december 1995, waarbij voor het jaar 1995, de heffing op de omzet van sommige farmaceutische producten nader wordt geregeld, wordt ingetrokken en, anderzijds, dat de toen ter uitvoering van dat ingetrokken besluit vervulde formaliteiten moeten worden geacht vervuld te zijn ter uitvoering van artikel 133 van de wet van 22 februari 1998, waarbij de betaalde bedragen verworven blijven op de datum waarop zij werden betaald, en aldus m ...[+++]

« En ce que les articles 136 et 138 de la loi portant des dispositions sociales du 22 février 1998 disposent, d'une part, qu'est rapporté l'arrêté royal du 22 décembre 1995 fixant, pour l'année 1995, les modalités relatives à la cotisation sur le chiffre d'affaires de certains produits pharmaceutiques et, d'autre part, que les formalités accomplies à l'époque en exécution dudit arrêté rapporté doivent être réputées accomplies en exécution de l'article 133 de la loi du 22 février 1998, les sommes payées demeurant acquises aux dates auxquelles elles ont été payées, validant de la sorte rétroactivement des formalités accomplies en vertu d'u ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behouden van dit verblijfsrecht nooit onderworpen werden' ->

Date index: 2022-12-30
w