Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beheren die onvermijdelijk richting » (Néerlandais → Français) :

· De ontwikkeling ondersteunen van strategische en professionele leiders in het hoger onderwijs en ervoor zorgen dat hogeronderwijsinstellingen beschikken over de nodige autonomie om de strategische richting te bepalen, inkomensstromen te beheren, prestaties te belonen om het beste onderwijs- en onderzoekspersoneel aan te trekken, toelatingsbeleid te bepalen en nieuwe leerplannen in te voeren.

· soutenir le développement d’équipes d’encadrement stratégiques et professionnelles dans l’enseignement supérieur, et veiller à ce que les établissements disposent de l’autonomie leur permettant de définir leur orientation stratégique, de gérer les flux de revenu, de valoriser les bons résultats pour attirer les meilleurs enseignants et chercheurs, de définir les politiques d’admission et d’introduire de nouveaux programmes d’études.


In de meeste lidstaten is er een tendens in de richting van het ontwikkelen en uitvoeren van een strategie om het nalevingsrisico te beheren (AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, SK, SI, SE en UK).

Dans la plupart des États membres, on observe une tendance au développement et à la mise en œuvre d’une stratégie de gestion des risques liés au respect des règles (AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, SK, SI, SE et UK).


- een zeer vermogende Belgische familie van industriëlen richt een Liechtensteinse Stiftung of een Luxemburgse Société de gestion Patrimoine Familiale op en werft twee personen aan, ervaren "private bankers" bijvoorbeeld, om het vermogen zo goed mogelijk te beheren.

- une très riche famille d'industriels belges crée une fondation au Lichtenstein ou une Société de gestion Patrimoine Familiale luxembourgeoise et recrute par exemple deux banquiers privés expérimentés pour gérer au mieux son patrimoine.


Indien in de toekomst aan de NMBS zou worden verboden om B-Evenement-biljetten te verkopen voor evenementen van bepaalde types, zou de NMBS hierdoor in de onmogelijkheid worden gesteld om onvermijdelijke grote reizigersstromen op een efficiënte wijze - en dus met inachtneming van de veiligheidsprincipes - te beheren, of zou dit aanleiding geven tot een grote toevloed va ...[+++]

Une éventuelle future interdiction pour la SNCB de vendre des tickets B Evènement pour certains types d'évènements l'empêcherait de gérer d'inévitables grands flux de voyageurs de façon efficace, et donc dans le respect des principes de sécurité, ou engendrerait un afflux important de cars et de voitures dans les lieux où les évènements se déroulent.


Art. 61. § 1. Om voor subsidiëring in aanmerking te komen, voert de erkende organisatie voor risicovechtsporten de volgende opdrachten uit met als doelstelling risicovechtsport op een kwaliteitsvolle manier te beoefenen, met specifieke aandacht voor gezond en ethisch sporten en voor het stimuleren van samenwerking in een transparant risicovechtsportlandschap : 1° het aanspreekpunt zijn voor alle risicovechtsportactoren, en alle betrokken vechtsportactoren; 2° een kenniscentrum zijn met betrekking tot de risicovechtsport in Vlaanderen; 3° instaan voor een correcte communicatie en netwerking over de specificiteit van risicovechtsporten, in het bijzonder in functie van sensibilisering en bewustwording; 4° een aangepast beleid voeren dat naast de gez ...[+++]

Art. 61. § 1. Pour être éligible au subventionnement, l'organisation agréée pour les sports de combat à risque remplit les missions suivantes dans le but d'une pratique de qualité du sport de combat à risque, en accordant une attention particulière à la pratique du sport dans le respect de la santé et de l'éthique et à la promotion de la coopération dans un paysage transparent des sports de combat à risque : 1° être le point de contact pour l'ensemble des acteurs des sports de combat à risque et l'ensemble des acteurs des sports de combat concernés ; 2° être un centre d'expertise concernant les sports de combat à risque en Flandre ; 3° se charger d'une communication et d'un réseautage corrects sur la spécificité des sports de combat à r ...[+++]


Men kan de strafprocedure beschouwen als een ketting die maar zo sterk is als de zwakste schakel. Wanneer men er niet meer in slaagt om kwaliteitsvolle arresten uit te spreken binnen een redelijke termijn, compromitteert het Hof van Cassatie uiteindelijk zichzelf en onvermijdelijk ook de lange en kostelijke inspanningen die zijn geleverd om justitie goed te beheren.

La procédure pénale étant comparable à une chaîne qui ne vaut que par le maillon le plus faible, le risque existe qu'en ne parvenant plus à rendre des arrêts de qualité dans un délai raisonnable, la Cour de cassation ne compromette en bout de course, et à son corps défendant, les efforts longs et coûteux consentis pour une bonne administration de la justice.


Men kan de strafprocedure beschouwen als een ketting die maar zo sterk is als de zwakste schakel. Wanneer men er niet meer in slaagt om kwaliteitsvolle arresten uit te spreken binnen een redelijke termijn, compromitteert het Hof van Cassatie uiteindelijk zichzelf en onvermijdelijk ook de lange en kostelijke inspanningen die zijn geleverd om justitie goed te beheren.

La procédure pénale étant comparable à une chaîne qui ne vaut que par le maillon le plus faible, le risque existe qu'en ne parvenant plus à rendre des arrêts de qualité dans un délai raisonnable, la Cour de cassation ne compromette en bout de course, et à son corps défendant, les efforts longs et coûteux consentis pour une bonne administration de la justice.


Dat is reeds het geval bij de rijkswacht en het statuut van de gemeentepolitie zal vroeg of laat onvermijdelijk in diezelfde richting moeten gaan.

C'est déjà le cas à la gendarmerie, et il faudra inévitablement que le statut de la police communale suive tôt ou tard la même tendance.


(11) De beginselen die richting geven aan het optreden van de Commissie om de aan civiele vuurwapens verbonden risico's te beheren en te verminderen werden ingebed in een algemene strategie – de mededeling "Vuurwapens en de interne veiligheid van de EU: de burgers beschermen en illegale handel ontwrichten".

11) Les principes guidant l’action de la Commission européenne en vue de gérer et de réduire les risques liés aux armes à feu civiles ont été intégrés dans une stratégie globale énoncée dans la communication intitulée «Les armes à feu et la sécurité intérieure dans l’Union européenne: protéger les citoyens et déjouer les trafics illicites», qui a été lancée en octobre 2013.


Migratie is een onlosmakelijk deel van ontwikkeling; het wordt heden ten dage algemeen erkend dat het noodzakelijk is van een benadering van “meer ontwikkeling voor minder migratie” op te schuiven in de richting van “het beter beheren van migratie ten behoeve van meer ontwikkeling”[11].

Les migrations font partie intégrante du développement et il est généralement reconnu aujourd’hui qu’elles sont nécessaires pour passer d’une approche axée sur « plus de développement pour moins de migration » à « une meilleure gestion de la migration pour plus de développement »[11].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beheren die onvermijdelijk richting' ->

Date index: 2022-05-18
w