Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beheer staande perceel bos permanent » (Néerlandais → Français) :

Artikel 6 van richtlijn 2003/88 moet aldus worden uitgelegd dat deze bepaling in beginsel in de weg staat aan een situatie waarin de boswachter, ofschoon zijn individuele arbeidsovereenkomst voorziet in een maximale arbeidstijd van 8 uur per dag en 40 uur per week, in feite als gevolg van wettelijke verplichtingen het onder zijn beheer staande perceel bos permanent dan wel langer dan de in dat artikel vastgestelde maximale wekelijkse arbeidstijd moet bewaken.

L’article 6 de la directive 2003/88 doit être interprété en ce sens qu’il s’oppose, en principe, à une situation dans laquelle, même si le contrat de travail d’un garde forestier stipule que le temps de travail maximal est de 8 heures par jour et la durée maximale hebdomadaire est de 40 heures, en réalité ce dernier assure, en vertu d’obligations légales, la surveillance du cantonnement forestier relevant de sa compétence, soit de manière permanente, soit de manière à excéder la durée maximale hebdomadaire de travail prévue à cet article.


Artikel 2, sub 1, van richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd moet aldus worden uitgelegd dat de tijd waarin een boswachter wiens dagelijkse arbeidstijd volgens zijn individuele arbeidsovereenkomst 8 uur bedraagt, verplicht is een perceel bos te bewaken, met betrekking tot hetwelk hij, naargelang van het geval, tuchtrechtelijk, vermogensrechtelijk, boeterechtelijk of strafrechtelijk aansprakelijk is voor de schade die zich voordoet in het onder zijn beheer staande ...[+++]erceel, ongeacht wanneer deze schade is ontstaan, alleen dan „arbeidstijd” in de zin van deze bepaling vormt indien de aard en de omvang van de op de boswachter rustende bewakingsverplichting en de voor hem geldende aansprakelijkheidsregeling vereisen dat hij fysiek aanwezig is op de arbeidsplaats en hij er zich tijdens die tijd ter beschikking moet houden van zijn werkgever.

L’article 2, point 1, de la directive 2003/88/CE du Parlement européen et du Conseil, du 4 novembre 2003, concernant certains aspects de l’aménagement du temps de travail, doit être interprété en ce sens qu’une période pendant laquelle un garde forestier, dont le temps de travail journalier, tel que stipulé dans son contrat de travail, est de huit heures, est tenu d’assurer la surveillance d’un cantonnement forestier, en engageant sa responsabilité disciplinaire, patrimoniale, administrative ou pénale, selon le cas, pour les dommages intervenus dans le cantonnement relevant de sa compétence, indépendamment du moment auquel se produisent ...[+++]


Art. 12. § 1. Overeenkomstig artikel 47, § 2 van de ordonnantie, is het in het Natura 2000-gebied dat door dit besluit wordt aangewezen, uitgezonderd voor werkzaamheden die rechtstreeks verbonden zijn aan of noodzakelijk voor het beheer van het gebied en het onderhoud van het privé-erfgoed, verboden om : 1. inheemse plantensoorten, met inbegrip van bryofyten, fungi en lichenen, uit te trekken, te ontwortelen, te beschadigen of te vernietigen, alsook om het plantendek te vernietigen, te beschadigen of te wijzigen; 2. in bossen en wouden onder bos ...[+++]

Art. 12. § 1 . En application de l'article 47, § 2 de l'ordonnance, dans le site Natura 2000 désigné par le présent arrêté, hormis pour des travaux directement liés ou nécessaires à la gestion du site et à l'entretien du patrimoine privé, il est interdit : 1. de prélever, déraciner, endommager ou détruire des espèces végétales indigènes, y compris les bryophytes, champignons et lichens ainsi que de détruire, dégrader ou modifier le tapis végétal; 2. dans les bois et forêts soumis au régime forestier, d'abattre, enlever et évacuer des arbres morts ou à cavité sur pied ou couchés, sauf dans le cas d'un risque réel et urgent pour la sécur ...[+++]


Terwijl de inkomsten uit het persoonlijk beheer van een bebost perceel niet als winsten kunnen worden belast (het omhakken van kaprijpe bomen en de nieuwe aanplanting kunnen naargelang van de omstandigheden worden beschouwd als aan de inkomstenbelasting ontsnappende handelingen van beheer van het privé-vermogen of als diverse inkomsten), zijn de inkomsten uit de systematische exploitatie immers normaal belastbaar als winsten (beroepsinkomen), namelijk die uit de exploitatie van het bos.

En effet, si les revenus tirés de la gestion d'une parcelle boisée à titre privé ne sont pas taxables à titre de bénéfice (exemple : la coupe d'arbres à maturité et la replantation peuvent être considérés, suivant les circonstances, comme des actes de gestion du patrimoine privé échappant à l'impôt sur les revenus ou comme des revenus divers), les revenus de l'exploitation systématique sont normalement taxables sous le régime des bénéf ...[+++]


Art. 3. § 1. De netbeheerder organiseert het technisch beheer van de elektriciteitsstromen op het transmissienet en neemt zijn taken waar teneinde met de hem ter beschikking staande middelen een permanent evenwicht tussen de vraag en het aanbod van elektriciteit te bewaken, te handhaven dan wel te herstellen overeenkomstig artikel 8 van de wet van 29 april 1999.

Art. 3. § 1. Le gestionnaire du réseau organise la gestion technique des flux d'électricité sur le réseau de transport et accomplit ses tâches afin de surveiller, maintenir et, le cas échéant, rétablir un équilibre permanent entre l'offre et la demande d'électricité à l'aide des moyens dont il dispose, conformément à l'article 8 de la loi du 29 avril 1999.


1. a) Het onroerend patrimonium van de Koninklijke Schenking op het grondgebied van het Vlaamse Gewest kan ondergebracht worden in drie categorieën: a. eigendommen in uitvoering van de wettelijke opdracht ter beschikking van het Koningshuis, - dat er het daadwerkelijk genot van heeft: residentie te Tervuren; - dat van het genot heeft afgezien en heeft ingestemd met een andere bestemming: villa te Oostende; b. eigendommen gratis ter beschikking gesteld voor een bestemming van algemeen belang: arboretum van Tervuren, gronden ingelijfd bij het Maria-Hendrikapark te Oostende, gronden ingelijfd bij het Leopold II-park te Nieuwpoort, duingronden te Klemskerke; c. eigendommen die als privé-domein van de Schenking ...[+++]

1. a) Le patrimoine immobilier de la Donation royale situé en Région flamande peut être subdivisé en trois catégories: a. propriétés qui, conformément à la mission légale, sont mises à la disposition de la Maison royale, - qui en à la jouissance effective: résidence à Tervuren; - qui a renoncé à la jouissance et a consenti à une autre affectation: villa à Ostende; b. propriétés mises à disposition gratuitement en vue d'une affectation d'intérêt général: arboretum de Tervuren, terrains incorporés au parc Marie-Henriette à Ostende, terrains incorporés au parc Léopold II à Nieuwpoort, terrains dans les dunes de Klemskerke; c. propriétés ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beheer staande perceel bos permanent' ->

Date index: 2021-08-04
w