Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behandeling niet zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de in B.27 vermelde interpretatie, bestaat het verschil in behandeling niet, zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient te worden beantwoord.

Compte tenu de l'interprétation mentionnée en B.27, la différence de traitement est inexistante, de sorte que la quatrième question préjudicielle appelle une réponse négative.


Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat het aangeklaagde verschil in behandeling niet is gesitueerd in artikel 7, § 1, van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën, zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient te worden beantwoord.

Il découle de ce qui précède que la différence de traitement dénoncée n'a pas son siège dans l'article 7, § 1, de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces, de sorte que la question préjudicielle appelle une réponse négative.


Bovendien vloeit uit B.7 voort dat de in het geding zijnde bepaling niet onbestaanbaar is met artikel 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, zodat de prejudiciële vraag in dat opzicht ontkennend dient te worden beantwoord.

Par ailleurs, il découle du B.7 que la disposition en cause n'est pas incompatible avec l'article 16 de la Constitution, combiné avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, de sorte que la question préjudicielle appelle à cet égard une réponse négative.


Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat het aangeklaagde verschil in behandeling niet is gesitueerd in artikel 114 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient te worden beantwoord.

Il découle de ce qui précède que la différence de traitement dénoncée n'a pas son siège dans l'article 114 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, de sorte que la question préjudicielle appelle une réponse négative.


Om de redenen die zijn aangegeven in het arrest nr. 145/2014 en die in B.5 in herinnering zijn gebracht, dient de prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord in zoverre zij betrekking heeft op de bestaanbaarheid van artikel 318, § 2, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek met de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten ...[+++]

Pour les motifs indiqués dans l'arrêt n° 145/2014 et rappelés en B.5, la question préjudicielle appelle une réponse négative en ce qu'elle porte sur la compatibilité de l'article 318, § 2, alinéa 1, du Code civil avec les articles 10, 11 et 22 de la Constitution combinés ou non avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme.


In die interpretatie bestaat het in het geding zijnde verschil in behandeling niet, zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient te worden beantwoord.

Dans cette interprétation, la différence de traitement en cause n'existe pas, de sorte que la question préjudicielle appelle une réponse négative.


De in het geding zijnde bepalingen zijn derhalve niet zonder redelijke verantwoording en de prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.

Les dispositions en cause ne sont dès lors pas sans justification raisonnable et la question préjudicielle appelle une réponse négative.


Uit hetgeen voorafgaat volgt dat het aangeklaagde verschil in behandeling zijn oorsprong niet vindt in artikel 42 van de gecoördineerde wetten, zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient te worden beantwoord.

Il découle de ce qui précède que la différence de traitement dénoncée n'a pas son siège dans l'article 42 des lois coordonnées, de telle sorte que la question préjudicielle appelle une réponse négative.


Er dient er op gewezen te worden dat volgens gangbare cassatierechtspraak een analoge toepassing van prejudiciële arresten van het Grondwettelijk Hof niet wordt aanvaard, zodat, in de gevallen waar het Grondwettelijk Hof nog geen uitspraak over heeft gedaan, steeds een nieuwe prejudiciële vraag zich opdringt (Cass. 24 januari 2011, A.R.C.09.0635.N.).

Il convient de souligner que selon la jurisprudence en vigueur de la Cour de cassation, une application analogue d'arrêts préjudiciels de la Cour constitutionnelle n'est pas acceptée, de manière à ce qu'une nouvelle question préjudicielle s'impose toujours dans les cas où la Cour constitutionnelle ne s'est pas encore prononcée (Cass. 24 janvier 2011, A.R.C.09.0635.N.).


In die interpretatie bestaat het in B.4 gepreciseerde verschil in behandeling niet, zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient te worden beantwoord.

Dans cette interprétation, la différence de traitement précisée en B.4 n'existe pas, de sorte que la question préjudicielle appelle une réponse négative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandeling niet zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient' ->

Date index: 2023-01-21
w