Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verblijf om medische redenen

Vertaling van "behandeling moet ondergaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.

Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.


verblijf om medische redenen | verblijf voor het ondergaan van een medische behandeling

séjour pour raisons médicales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als papaverzaad vóór menselijke consumptie of gebruik in levensmiddelen een bijkomende behandeling moet ondergaan om de aanwezigheid van opiumalkaloïden te verminderen, moet dit zaad op gepaste wijze geëtiketteerd worden, zodat duidelijk is dat het zaad aan een fysieke behandeling moet worden onderworpen ter vermindering van het opiumalkaloïdengehalte vóór menselijke consumptie of gebruik in levensmiddelen.

Si les graines de pavot doivent subir un traitement supplémentaire pour réduire la présence d'alcaloïdes opioïdes avant la consommation humaine ou l'utilisation comme ingrédients de produits alimentaires, elles doivent être étiquetées de manière à indiquer la nécessité de les soumettre à ce traitement physique.


Een tweede afwijking is voorzien voor een minderjarige ouder dan 13 jaar die een onderzoek of behandeling moet ondergaan in verband met zijn seksueel leven.

Une deuxième dérogation est prévue à l'égard du mineur de plus de 13 ans qui doit subir un examen ou un traitement en rapport avec sa vie sexuelle.


Daaruit besluit de heer Belaïd Sekkali dat de globale kostprijs van een dergelijke behandeling niet specifiek duurder is dan andere behandelingen die men op geregelde tijdstippen moet ondergaan (49) .

Ce qui fait dire à M. Belaïd Sekkaki que le coût global d'un traitement de ce type n'est pas forcément plus cher que le coût d'un autre traitement qu'il faut administrer régulièrement (49) .


Daaruit besluit de heer Belaïd Sekkali dat de globale kostprijs van een dergelijke behandeling niet specifiek duurder is dan andere behandelingen die men op geregelde tijdstippen moet ondergaan (49) .

Ce qui fait dire à M. Belaïd Sekkaki que le coût global d'un traitement de ce type n'est pas forcément plus cher que le coût d'un autre traitement qu'il faut administrer régulièrement (49) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Duitsland beschikt sinds 1969 over een wet die de toepasssing van deze behandeling regelt. De betrokkene moet er ouder zijn dan 25 jaar en de behandeling vrijwillig ondergaan.

L'Allemagne dispose depuis 1969 d'une loi qui organise le recours à ce traitement: « L'intéressé doit être volontaire et avoir plus de 25 ans.


Voor wat de gewone veroordeelden aangaat, moet de mogelijks aangewezen externe behandeling voor zijn psychiatrische problemen uiteraard gekaderd worden in de strafuitvoering die zij op dat moment ondergaan.

Pour ce qui est des condamnés ordinaires, le traitement externe éventuellement indiqué pour leurs troubles psychiatriques doit naturellement s'inscrire dans le cadre de l'exécution de la peine qu'ils subissent à ce moment-là.


Art. 21. De borstkliniek moet een beroep kunnen doen op de erkende dienst voor radiotherapie zoals bedoeld in artikel 30, § 1, van voornoemd koninklijk besluit van 21 maart 2003, opdat de patiënten van het gespecialiseerde zorgprogramma binnen een in functie van de indicatie redelijke termijn, en ten laatste binnen de drie weken na de heelkundige ingreep een bestraling te kunnen ondergaan wanneer geen systemische behandeling is vereist een bestraling ...[+++]

Art. 21. La clinique du sein doit pouvoir faire appel au service de radiothérapie agréé tel que visé à l'article 30, § 1, de l'arrêté royal précité du 21 mars 2003, de sorte que les patients de la clinique du sein puissent bénéficier d'une irradiation dans un délai raisonnable en fonction de l'indication, et au plus tard dans les trois semaines post-intervention chirurgicale si aucun traitement systémique n'est requis.


1. Wanneer een zending uit een derde land, voordat ze in de Gemeenschap in het vrije verkeer wordt gebracht, in een lidstaat in het kader van een schorsingsregeling zoals bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad(6) tot vaststelling van het communautair douanewetboek, eerst een of meer van de in artikel 4, punt 3, van Verordening (EEG) nr. 2092/91 bedoelde behandelingen die zijn toegestaan op grond van artikel 522, lid 1, en artikel 552, lid 1, onder a), punt iv), van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie(7) houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92, ...[+++]

1. Lorsque, dans le cadre d'un régime douanier suspensif conforme au règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil(6) établissant le code communautaire des douanes, un lot provenant d'un pays tiers est destiné à être soumis dans un État membre, avant sa mise en libre pratique dans la Communauté, à une ou plusieurs des préparations définies à l'article 4, paragraphe 3, du règlement (CEE) n° 2092/91 et qui peuvent être effectuées selon les articles 522, paragraphe 1, et 552, paragraphe 1, point a) iv), du règlement (CEE) n° 2454/93 de la Commission(7) fixant certaines dispositions d'application du règlement (CEE) n° 2913/92, ce lot doit être soumis, avant ...[+++]


Overwegende dat als verwerkingsperiode het tijdvak van 1 november 1998 tot en met 31 augustus 1999 moet worden bepaald; dat vóór 1 september 1998 aan het verwerkingsbedrijf geleverde verse olijven niet als verwerkt in de genoemde periode worden aangemerkt; dat als verwerkte olijven gelden, olijven die gedurende minstens 15 dagen een eerste behandeling met pekel hebben ondergaan en definitief uit het pekelbad zijn verwijderd, of die anderszins een geëigende behandeling hebben ondergaan ...[+++]

considérant qu'il y a lieu de définir du 1er novembre 1998 au 31 août 1999 la période de transformation; que les olives fraîches entrées dans l'entreprise de transformation avant le 1er septembre 1998 ne sont pas considérées comme transformées au titre de ladite période; qu'il convient de considérer comme étant transformées les olives ayant subi un premier traitement à la saumure d'une durée d'au moins quinze jours et qu'elles soient sorties définitivement de ladite saumure ou, à défaut, un traitement adéquat les rendant aptes à la consommation humaine;


c) De arts stelt vast of de werknemer in zijn functie kan worden gehandhaafd of moet worden verwijderd of moet worden afgezonderd of onmiddellijk een medische behandeling moet ondergaan.

c) Le médecin statue sur le maintien du travailleur à son poste, sur son éloignement, sur son isolement et sur son traitement médical d'urgence.




Anderen hebben gezocht naar : verblijf om medische redenen     behandeling moet ondergaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandeling moet ondergaan' ->

Date index: 2022-10-26
w