Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behandeld sereen wordt aangepakt » (Néerlandais → Français) :

12. is van oordeel dat horizontale kwesties die de samenstelling, de structuur en de werkmethoden van de Commissie als geheel beïnvloeden, en die niet voldoende kunnen worden aangepakt door een afzonderlijke kandidaat-commissaris, moeten worden behandeld door de gekozen voorzitter van de Commissie; is van mening dat dergelijke kwesties moeten worden aangepakt in het kader van vergaderingen ...[+++]

12. considère que les questions transversales ayant trait à la composition, à la structure et aux méthodes de travail de la Commission dans son ensemble et qui ne sont donc pas du ressort individuel d'un commissaire désigné doivent être abordées par le président élu de la Commission; estime que ces questions doivent être abordées lors de réunions entre le président de la Commission et la Conférence des présidents (une réunion avant le processus d'audition et une seconde à la fin du processus);


12. is van oordeel dat horizontale kwesties die de samenstelling, de structuur en de werkmethoden van de Commissie als geheel beïnvloeden, en die niet voldoende kunnen worden aangepakt door een afzonderlijke kandidaat-commissaris, moeten worden behandeld door de gekozen voorzitter van de Commissie; is van mening dat dergelijke kwesties moeten worden aangepakt in het kader van vergaderingen ...[+++]

12. considère que les questions transversales ayant trait à la composition, à la structure et aux méthodes de travail de la Commission dans son ensemble et qui ne sont donc pas du ressort individuel d'un commissaire désigné doivent être abordées par le président élu de la Commission; estime que ces questions doivent être abordées lors de réunions entre le président de la Commission et la Conférence des présidents (une réunion avant le processus d'audition et une seconde à la fin du processus);


3. herhaalt zijn standpunt dat bilaterale kwesties niet mogen worden gebruikt om het toetredingsproces te dwarsbomen; is van mening dat deze de officiële opening van toetredingsonderhandelingen niet in de weg mogen staan, maar dat ze zo vroeg mogelijk in het toetredingsproces moeten worden aangepakt; is zich bewust van de gebrekkige naleving door een van de partijen van de uitspraak van het Internationaal Gerechtshof van 5 december 2011 over de toepassing van het interim-akkoord; verzoekt Griekenland zijn in het kader van de agenda ...[+++]

3. rappelle que, selon lui, les problèmes bilatéraux ne sauraient être invoqués dans l'optique d'entraver le processus d'adhésion; rappelle qu'ils ne devraient pas constituer un obstacle à l'ouverture de négociations d'adhésion, mais qu'ils devraient être abordés le plus tôt possible dans le processus d'adhésion; observe que l'une des parties ne respecte pas l'arrêt prononcé par la Cour de justice le 5 décembre 2011 sur l'application de l'accord intérimaire de septembre 1995; invite la Grèce à confirmer son engagement pris dans le cadre de l'agenda de Thessalonique 2003 et à créer un environnement positif en vue de régler les différen ...[+++]


21. is in algemene zin ingenomen met de overeenkomst over de gezamenlijke verklaring over en gemeenschappelijke aanpak van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie van gedecentraliseerde agentschappen; herinnert eraan dat bepaalde elementen die voor de kwijting van belang zijn inmiddels zijn aangepakt en behandeld; verwacht dat in de routekaart over de follow-up van de gemeenschappelijke aanpak ten volle rekening zal worden gehouden met deze p ...[+++]

21. accueille favorablement, dans son ensemble, l'accord sur la déclaration commune et l'approche commune du Parlement européen, du Conseil et de la Commission sur les agences décentralisées; rappelle que certains éléments importants pour la décharge ont été examinés et débattus; est convaincu de ce que la feuille de route sur le suivi de l'approche commune tiendra dûment compte de ces questions;


5. onderstreept dat fraude een voorbeeld is van een opzettelijke onregelmatige gedraging die een strafbaar feit vormt en dat een onregelmatigheid te definiëren valt als het niet naleven van een regel, en betreurt dat fraude in het verslag van de Europese Commissie niet uitvoerig wordt behandeld en dat onregelmatigheden slechts in zeer algemene termen aan de orde komen; wijst erop dat artikel 325 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) betrekking heeft op fraude en niet op onregelmatighe ...[+++]

5. rappelle que la fraude est un comportement irrégulier volontaire qui constitue une infraction pénale et qu'une irrégularité est le fait de ne pas respecter une règle et regrette que le rapport de la Commission européenne ne traite pas la fraude en profondeur et aborde très largement les irrégularités; rappelle que l'article 325 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE) est relatif à la fraude et non aux irrégularités et demande à ce qu'une distinction soit faite entre fraudes et erreurs; demande à ce que la cor ...[+++]


Enerzijds worden deze thematieken geheel of gedeeltelijk aangepakt binnen de bevoegdheden van elk betrokken beleidsniveau, anderzijds worden een aantal thematieken behandeld binnen het kader van de overlegfunctie van de Nationale Cel, maar die louter adviserend, coördinerend of informatief van aard zijn.

D'une part ces thématiques sont partiellement ou complètement reprises par les pouvoirs de chaque niveau décisionnel, d'autre part un nombre de thématiques sont traitées dans le cadre bilatéral de la Cellule nationale, mais sont plutôt avisant, de coordination ou purement informatif.


-ze niet alleen met het oog op een positieve selectie moeten worden gebruikt maar ook voor eliminatie, d.w.z. dat niet moet worden geprobeerd aan te tonen dat een onderwerp op Europees niveau dient te worden aangepakt, maar wel dat het op nationaal niveau niet doeltreffender kan worden behandeld.

-De les utiliser dans une perspective, non pas uniquement de sélection positive, mais aussi d'exclusion, en cherchant à faire la démonstration, non qu'un sujet mérite d'être abordé au niveau européen, mais qu'il ne peut pas l'être plus efficacement au niveau national.


De regionale dimensie van deze tekortkomingen zal worden behandeld in het European Competitiveness Report 2003, dat extra informatie zal bevatten over de problemen die op regionaal niveau nog moeten worden aangepakt.

La dimension régionale de ces faiblesses sera évoquée dans le rapport de 2003 sur la compétitivité, document qui devrait fournir à son tour des informations supplémentaires sur les problèmes qui restent à traiter au niveau régional.


* een beoordeling van de relevantie van het behandelde probleem en de te beproeven oplossing, een beschrijving van de wijze waarop discriminatie en ongelijkheid zullen worden aangepakt en gegevens over de wijze waarop de resultaten kunnen worden verspreid en in het beleid en de praktijk kunnen worden omgezet.

* une évaluation de la pertinence du problème traité et de la solution à éprouver, une explication de la façon dont la discrimination et les inégalités seront combattues et un aperçu de la manière dont les résultats pourraient être diffusés et intégrés dans les politiques et les pratiques.


* een beoordeling van de relevantie van het behandelde probleem en de te beproeven oplossing, een beschrijving van de wijze waarop discriminatie en ongelijkheid zullen worden aangepakt en gegevens over de wijze waarop de resultaten kunnen worden verspreid en in het beleid en de praktijk kunnen worden omgezet;

* une évaluation de la pertinence du problème traité et de la solution à éprouver, une explication de la façon dont la discrimination et les inégalités seront combattues et un aperçu de la manière dont les résultats pourraient être diffusés et intégrés dans les politiques et les pratiques;


w