Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deadline van het bouwproject nakomen
Door bestraling behandeld
Doorstraald
Ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt
Ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd
Ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden
Met gammastralen behandelde proteïnen
Met gammastraling behandeld eiwit
Met ioniserende stralen behandeld
Tweezijdig behandeld paraffinepapier
Tweezijdig behandeld waspapier
Verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt
Verzekeren dat installaties gekoeld worden
Zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

Vertaling van "behandeld die ervoor " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
deadline van het bouwproject nakomen | ervoor zorgen dat de deadline van het bouwproject wordt nagekomen | ervoor zorgen dat de uiterste termijn van het bouwproject wordt nagekomen

assurer le respect de délais dans un projet de construction


verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt | verzekeren dat installaties gekoeld worden | ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt | ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden

assurer le refroidissement d'installations


ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd | ervoor zorgen dat aan de milieuwetgeving wordt voldaan | zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

assurer la conformité à une législation environnementale


met gammastralen behandelde proteïnen | met gammastraling behandeld eiwit

protéines irradiées aux rayons gamma


door bestraling behandeld | doorstraald | met ioniserende stralen behandeld

traité par ionisation | traité par rayonnements ionisants


tweezijdig behandeld paraffinepapier | tweezijdig behandeld waspapier

papier ciré double face | papier paraffine double face
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
43. vraagt de Commissie samen te werken met alle relevante belanghebbenden, met inbegrip van, maar niet uitsluitend, de Rekenkamer, de lidstaten en de organisaties van begunstigden, voor de voorbereiding van een langetermijnstrategie waarin niet met het beleid verbonden manieren worden behandeld die ervoor zorgen dat de last voor de begunstigden en de inspecteurs niet verder toeneemt na volgende herzieningen van het GLB en wijzigingen van de basiswetgeving;

43. invite la Commission à coopérer avec l'ensemble des parties prenantes concernées, et notamment la Cour des comptes, les États membres et les organisations de bénéficiaires, afin de définir une stratégie à long terme destinée à déterminer des moyens non politiques d'empêcher l'augmentation des formalités à remplir par les bénéficiaires et les inspecteurs au terme des réformes futures de la PAC et de la modification des actes de base;


43. vraagt de Commissie samen te werken met alle relevante belanghebbenden, met inbegrip van, maar niet uitsluitend, de Rekenkamer, de lidstaten en de organisaties van begunstigden, voor de voorbereiding van een langetermijnstrategie waarin niet met het beleid verbonden manieren worden behandeld die ervoor zorgen dat de last voor de begunstigden en de inspecteurs niet verder toeneemt na volgende herzieningen van het GLB en wijzigingen van de basiswetgeving;

43. invite la Commission à coopérer avec l'ensemble des parties prenantes concernées, et notamment la Cour des comptes, les États membres et les organisations de bénéficiaires, afin de définir une stratégie à long terme destinée à déterminer des moyens non politiques d'empêcher l'augmentation des formalités à remplir par les bénéficiaires et les inspecteurs au terme des réformes futures de la PAC et de la modification des actes de base;


Het voorstel interfereert op geen enkele manier met de loonvormingsmechanismen van de lidstaten, maar zorgt ervoor dat gedetacheerde werknemers worden behandeld volgens dezelfde voorschriften als lokale werknemers als het op bezoldiging aankomt.

La proposition ne porte aucunement atteinte aux mécanismes de détermination des salaires des États membres, mais elle garantit que les travailleurs détachés sont rémunérés conformément aux mêmes règles que les travailleurs locaux.


De nieuwe regels moeten ervoor zorgen dat alle slachtoffers van strafbare feiten en hun familieleden op een respectvolle en niet-discriminerende manier worden erkend en behandeld, rekening houdend met de specifieke behoeften van het slachtoffer.

L'objectif de ces nouvelles règles est de faire en sorte que toutes les victimes de la criminalité ainsi que les membres de leur famille soient reconnus et traités avec respect et de manière non discriminatoire, sur la base d'une approche individuelle adaptée aux besoins de chaque victime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nieuwe regels zullen ervoor zorgen dat slachtoffers beter worden behandeld. Dit zal vervolgens een duidelijke positieve invloed hebben op de hele maatschappij. We vinden dat slachtoffers een centrale plaats moeten krijgen in de strafprocedure.

Ces nouvelles règles vont améliorer le traitement réservé aux victimes de la criminalité, ce qui aura des effets bénéfiques considérables pour nos sociétés dans leur ensemble.


EU-regels zijn essentieel om ervoor te zorgen dat Europeanen in de hele Europese Unie worden behandeld met veilige weefsels en cellen.

Les règles européennes sont essentielles pour donner aux citoyens européens l’assurance de recevoir des tissus et des cellules fiables sur tout le territoire de l’Union européenne.


De vandaag voorgestelde maatregel zal het wederzijdse vertrouwen tussen onze rechtssystemen versterken door ervoor te zorgen dat verdachten in de hele Europese Unie conform dezelfde billijke minimumnormen worden behandeld".

La mesure présentée aujourd'hui renforcera la confiance mutuelle entre les acteurs de nos systèmes judiciaires en faisant en sorte que les suspects soient traités selon des normes équitables minimales, identiques dans toute l'Union européenn.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zal me concentreren op het verslag-Meyer waarin een belangrijk initiatief voor de Europese Unie wordt behandeld dat ervoor moet zorgen dat Midden-Amerika als een continent met mogelijkheden gezien gaat worden, dat de handel wordt bevorderd en dat de tarifaire belemmeringen geleidelijk worden afgebouwd, maar niet het vrij verkeer van personen, goederen en diensten, waarbij zo optimaal mogelijk gebruik wordt gemaakt van de bijzondere eigenschappen van deze landen.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me concentrerai sur le rapport Meyer, qui propose une initiative importante pour l’Union européenne. Cette dernière doit considérer l’Amérique centrale comme une chance, encourager le commerce et réduire progressivement les barrières douanières, mais pas la libre circulation des personnes, des biens ou des services, en tirant ainsi le meilleur parti des caractéristiques spécifiques de ces pays.


24. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat degenen die bescherming behoeven een veilig heenkomen in de Unie kunnen vinden en dat hun verzoeken op gepaste wijze worden behandeld en ervoor te zorgen dat strikt de hand wordt gehouden aan de normen inzake de internationale mensenrechten en het vluchtelingenrecht, met name het beginsel van non-refoulement;

24. prie la Commission de s'assurer que les personnes qui ont besoin de protection pourront gagner l'Union en toute sécurité, que leurs demandes seront traitées de manière appropriée, et que les normes du droit international en matière de droits de l'homme et de droit d'asile, et en particulier le principe de non-refoulement, seront scrupuleusement respectées;


23. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat degenen die bescherming behoeven een veilig heenkomen in de Unie kunnen vinden en dat hun verzoeken op gepaste wijze worden behandeld en ervoor te zorgen dat strikt de hand wordt gehouden aan de normen inzake de internationale mensenrechten en het vluchtelingenrecht, met name het beginsel van non-refoulement;

23. prie la Commission de s'assurer que les personnes qui ont besoin de protection pourront gagner l'Union en toute sécurité, que leurs demandes seront traitées de manière appropriée, et que les normes du droit international en matière de droits de l'homme et de droit d'asile, et en particulier le principe de non-refoulement, seront scrupuleusement respectées;


w