Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behalve het recht werden geen elementen aangetroffen " (Nederlands → Frans) :

Behalve het recht werden geen elementen aangetroffen die zouden kunnen worden beschouwd als compensatie voor de kosten van overlading en assemblage, met name in verband met het vervoer en herladen van rijwielen van oorsprong uit de VRC in Indonesië, Maleisië, Sri Lanka en Tunesië.

Elle n’a identifié aucun élément, autre que le droit antidumping, pouvant être considéré comme une compensation pour les coûts des opérations de réexpédition et d’assemblage, notamment ceux liés au transport et au transbordement, des bicyclettes originaires de la RPC via l’Indonésie, la Malaisie, le Sri Lanka et la Tunisie.


Behalve het recht zijn geen andere elementen gevonden die konden worden beschouwd als compensatie voor de kosten van overlading, met name met betrekking tot het vervoer en het overladen, van bepaalde open weefsels van glasvezels van oorsprong uit de VRC via India of Indonesië.

Il n'a pas été possible d'identifier d'autres éléments que le droit de douane qui pourraient être considérés comme une compensation des coûts de réexpédition, via l'Inde et l'Indonésie, de certains tissus de fibre de verre à maille ouverte en provenance de la RPC, en particulier des coûts liés au transport et au rechargement.


Er werden geen andere elementen aangetroffen, behalve het recht, die zouden kunnen worden beschouwd als een compensatie voor de kosten van overlading of invoer en heruitvoer (en met name van vervoer en herladen) van fotovoltaïsche cellen of modules van kristallijn silicium van oorsprong uit de VRC via Maleisië en Taiwan.

Elle n'a révélé aucun élément autre que le droit de douane qui pourrait être considéré comme une compensation des coûts liés à la réexpédition ou à l'importation et à la réexportation de cellules ou modules photovoltaïques en silicium cristallin, notamment en matière de transport et de transbordement, de la RPC via la Malaisie et Taïwan.


55. is van opvatting dat de interne en externe aspecten van EU-veiligheid zouden moeten worden benaderd als elkaar aanvullende elementen van dezelfde strategie, zoals de Europese Raad heeft duidelijk gemaakt tijdens zijn bijeenkomst in Tampere (1999), in Feira (2000) en in Stockholm (2010), toen de doelstellingen werden aangenomen van de Europese ruimte voor vrijheid, veiligheid en recht ...[+++]

55. considère que les aspects extérieurs et intérieurs de la sécurité européenne doivent être traités comme des dimensions complémentaires de la même stratégie, comme l'a clairement indiqué le Conseil européen depuis ses réunions à Tampere (1999), à Feira (2000) et à Stockholm (2010), lorsqu'il a adopté les objectifs européens en matière de liberté, de sécurité et de justice pour la période 2010-2014; souligne que, dans aucune circonstance, les valeurs et normes essentielles, telles que les droits de l'homme, les libertés et droits fondamentaux et le droit humanitaire, ne sont négociables dans le cadre de la lutte contre le terrorisme i ...[+++]


55. is van opvatting dat de interne en externe aspecten van EU-veiligheid zouden moeten worden benaderd als elkaar aanvullende elementen van dezelfde strategie, zoals de Europese Raad heeft duidelijk gemaakt tijdens zijn bijeenkomst in Tampere (1999), in Feira (2000) en in Stockholm (2010), toen de doelstellingen werden aangenomen van de Europese ruimte voor vrijheid, veiligheid en recht ...[+++]

55. considère que les aspects extérieurs et intérieurs de la sécurité européenne doivent être traités comme des dimensions complémentaires de la même stratégie, comme l'a clairement indiqué le Conseil européen depuis ses réunions à Tampere (1999), à Feira (2000) et à Stockholm (2010), lorsqu'il a adopté les objectifs européens en matière de liberté, de sécurité et de justice pour la période 2010-2014; souligne que, dans aucune circonstance, les valeurs et normes essentielles, telles que les droits de l'homme, les libertés et droits fondamentaux et le droit humanitaire, ne sont négociables dans le cadre de la lutte contre le terrorisme i ...[+++]


Indien evenwel blijkt uit de informatie die overgemaakt wordt volgens de modaliteiten voorzien in artikel 50 en die slaat op de inkomens van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van ondertekening van de voormelde verklaring op eer, dat het gezin geen recht had op het OMNIO-statuut, dan wordt dit recht ingetrokken met terugwerkende kracht vanaf de opening ervan en worden de verstrekkingen die ten onrechte werden verleend, terugg ...[+++]

Toutefois, s'il ressort des informations transmises selon les modalités prévues à l'article 50 et portant sur les revenus de l'année qui précède celle de la souscription de la déclaration sur l'honneur susvisée, que le ménage n'avait pas droit au statut OMNIO, ce droit est retiré avec effet rétroactif à sa date d'ouverture et les prestations octroyées indûment sont récupérées, sauf cas dignes d'intérêt définis et constatés selon la procédure fixée par le Ministre, sur avis du comité de l'assurance de l'institut.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissan ...[+++]


Dossiers waarvan een rechtzetting in hoofde van de belastingplichtige werd doorgevoerd maar waarvoor er geen elementen betreffende zwartwerk werden aangetroffen waren dus van de ondervraging uitgesloten.

Étaient donc exclus de la collecte, tous les dossiers pour lesquels une rectification était intervenue dans le chef du contribuable mais pour lesquels aucun élément relatif à du travail au noir n'est apparu de l'enquête.


De voorlegging van een attest (of een kopie ervan) getekend door de verkoper van het vervoermiddel, en van een kopie van het inschrijvingsbewijs van het vervoermiddel in de gevallen waar overeenkomstig de reglementering betreffende de inschrijving van motorvoertuigen een inschrijvingsbewijs is vereist, zijn elementen die de belastingplichtige wederverkoper kan aanwenden om aan te tonen dat de tweedehandse vervoermiddelen, die hij a ...[+++]

La production d'une attestation (ou d'une copie de celle-ci) signée par le vendeur du moyen de transport, ou une copie du certificat d'immatriculation de ce moyen de transport dans les cas où conformément à la réglementation en matière d'immatriculation des véhicules à moteur, un certificat d'immatriculation est requis, sont des éléments que l'assujetti-revendeur peut utiliser pour établir que les moyens de transport d'occasion qu'il soumet au régime particulier d'imposition de la marge ont été acquis auprès de personnes qui n'ont pu exercer aucun droit à déduction, exonération ou restitution de la taxe lors de l'achat, de l'acquisition ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behalve het recht werden geen elementen aangetroffen' ->

Date index: 2024-01-27
w