Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begunstigde van steun levert schriftelijk » (Néerlandais → Français) :

Art. 9. De begunstigde van de steun levert schriftelijk verslag aan de Algemene Directie Energie betreffende de vordering van het project en de aanwending van de steun overeenkomstig de modaliteiten bepaald in de oproep tot voorstellen.

Art. 9. Le bénéficiaire de l'aide fournit à la Direction générale de l'Energie un rapport écrit, concernant l'avancement du projet et de l'affectation de l'aide conformément aux modalités visées à l'appel à propositions.


Art. 19. De begunstigde van de steun levert schriftelijk verslag aan het Agentschap Innoveren en Ondernemen betreffende de vordering van het project en de aanwending van de steun telkens als het Agentschap Innoveren en Ondernemen daarom verzoekt, conform algemene geldende rapporteringsmodellen.

Art. 19. Le bénéficiaire de l'aide fournit à l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat un rapport écrit, établi conformément aux modèles de rapport en vigueur, concernant l'avancement du projet et de l'affectation de l'aide chaque fois que l'Agence le demande.


De richtsnoeren voor reddings- en herstructureringssteun staan staatssteun alleen toe als die leidt tot herstructurering die bijdraagt tot het herstel van de levensvatbaarheid op de lange termijn, zonder verdere ondersteuning, van de begunstigde onderneming; als de begunstigde zelf ook een passende bijdrage levert aan de kosten van herstructurering; en als de steun vergezeld gaat van maatregelen die de gevolgen van de concurrenti ...[+++]

Les lignes directrices concernant les aides d’État au sauvetage et à la restructuration autorisent l’octroi d’aides uniquement si celles-ci aboutissent à une restructuration permettant de rétablir la viabilité à long terme des bénéficiaires sans soutien supplémentaire, si elles garantissent une contribution appropriée du bénéficiaire aux coûts de la restructuration et si elles sont accompagnées de mesures visant à remédier aux distorsions de concurrence en résultant.


Voor wat betreft de vraag of de begunstigde van de steun een tegenprestatie levert (punt 144, onder f), van de richtsnoeren 2007-2013), bestuderen de Franse autoriteiten het geval van producenten die hun melk in de handel brengen via leveringen aan een inzamelaar, en dat van producenten die hun melk rechtstreeks aan de consument verkopen.

En ce qui concerne la question de savoir si le bénéficiaire de l'aide offre une contrepartie [point 144 f) des lignes directrices 2007-2013], les autorités françaises étudient le cas des producteurs qui commercialisent leur lait via des livraisons à un collecteur et celui des producteurs qui commercialisent leur lait directement au consommateur, en vente directe.


Art. 29. De begunstigde van de steun brengt op geregelde tijdstippen en telkens als het beslissingscomité bij het Hermesfonds daarom verzoekt, schriftelijk verslag uit aan het beslissingscomité bij het Hermesfonds over de vordering van het project en de aanwending van de steun.

Art. 29. Le bénéficiaire de l'aide émet, à des intervalles réguliers et chaque fois que le comité de décision auprès du Hermesfonds le demande, un rapport écrit au comité de décision auprès du Hermesfonds sur l'état d'avancement du projet et l'utilisation de l'aide.


Art. 35. De begunstigde van de steun brengt op geregelde tijdstippen en telkens als het beslissingscomité bij het Hermesfonds daarom verzoekt, schriftelijk verslag uit aan het beslissingscomité bij het Hermesfonds over de vordering van het project en de aanwending van de steun.

Art. 35. Le bénéficiaire de l'aide fait rapport écrit à des intervalles réguliers et chaque fois que le comité de décision auprès du « Hermesfonds » le demande, auprès du comité de décision auprès du « Hermesfonds », sur l'état d'avancement du projet et l'affectation de l'aide.


Art. 21. De begunstigde van de steun dient het beslissingscomité onmiddellijk schriftelijk op de hoogte te brengen van enige gebeurtenis of omstandigheid welke een impact heeft of kan hebben op de ononderbroken en zorgvuldige uitvoering van het gesteund project.

Art. 21. Le bénéficiaire de l'aide doit immédiatement informer le comité de décision par écrit de tout événement ou circonstance qui a ou qui est susceptible d'avoir une incidence sur la continuité et la bonne mise en oeuvre du projet soutenu.


Art. 17. De begunstigde van steun levert schriftelijk verslag aan IWT-Vlaanderen betreffende de vordering van het project en/of programma en de aanwending van de steun telkens als IWT-Vlaanderen daarom verzoekt, conform algemeen geldende rapporteringsmodellen.

Art. 17. Le bénéficiaire d'une aide fait rapport par écrit à l'IWT-Vlaanderen sur l'état d'avancement du projet et/ou programme et l'affectation de l'aide chaque fois que l'IWT-Vlaanderen en fait la demande, conformément aux modèles de rapportage généraux en vigueur.


Art. 21. De begunstigde van steun levert op geregelde tijdstippen schriftelijk verslag aan IWT-Vlaanderen betreffende de vordering van het project en de aanwending van de steun en telkens als IWT-Vlaanderen daarom verzoekt.

Art. 21. Le bénéficiaire d'une aide fait régulièrement rapport par écrit à l'" IWT-Vlaanderen" sur l'état d'avancement du projet et l'affectation de l'aide chaque fois que l'" IWT-Vlaanderen" en fait la demande.


Art. 21. De begunstigde van steun levert op geregelde tijdstippen schriftelijk verslag aan het IWT-VLAANDEREN betreffende de vordering van het project en de aanwending van de steun telkens als IWT-VLAANDEREN daarom verzoekt.

Art. 21. Le bénéficiaire d'une aide fait régulièrement rapport par écrit à IWT-Vlaanderen sur l'état d'avancement du projet et l'affectation de l'aide et chaque fois que IWT-Vlaanderen en fait la demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begunstigde van steun levert schriftelijk' ->

Date index: 2024-05-19
w