Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
G7
G8
Groep van Acht
Groep van Zeven
Groep van meest geïndustrialiseerde landen
Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen
MBN
MFN
Meest begunstigde natie
Meest begunstigingsclausule
Meest gerede partij
Meest significant bit
Meest significant cijfer
Meest significante bit
Meest volstrekte geheimhouding
Minder begunstigd gebied
Minder begunstigde zone
Onderontwikkeld gebied
Ondersteuning van de regionale ontwikkeling
Regionale steun
Steun aan minder begunstigde regio

Traduction de «begunstigde het meest » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
meest begunstigde natie | MBN [Abbr.] | MFN [Abbr.]

nation la plus favorisée | NPF [Abbr.]


de toepassing van de behandeling als meest begunstigde natie

l'application du traitement de la nation la plus favorisée


meest significant bit | meest significant cijfer | meest significante bit

bit de plus fort poids


Groep van meest geïndustrialiseerde landen [ G7 | G7/G8 | G8 | Groep van Acht | Groep van Zeven | Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen ]

Groupe des pays les plus industrialisés [ G7 | G7/G8 | G8 | groupe des Huit | groupe des Sept | Sommet des pays les plus industrialisés | Sommet du Groupe des Huit ]


minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]

région défavorisée [ région de l'objectif 1 | région en retard de développement | région sous-développée | zone défavorisée ]


regionale steun [ ondersteuning van de regionale ontwikkeling | steun aan minder begunstigde regio ]

aide régionale [ aide au développement régional | aide aux régions défavorisées ]




meest begunstigingsclausule

clause de traitement de la nation la plus favorisée




astma: symptomen overdag, meeste dagen

asthme causant des symptômes en journée presque tous les jours
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(65) Wat kosten betreft, heeft de ervaring geleerd dat het delen van kosten tussen betaler en begunstigde het meest efficiënte systeem is, omdat het de automatische verwerking van betalingen van begin tot einde vergemakkelijkt.

(65) S'agissant des frais, l'expérience a montré que leur partage entre payeur et bénéficiaire constitue la solution la plus efficiente, car elle facilite le traitement entièrement automatisé des paiements.


(65) Wat kosten betreft, heeft de ervaring geleerd dat het delen van kosten tussen betaler en begunstigde het meest efficiënte systeem is, omdat het de automatische verwerking van betalingen van begin tot einde vergemakkelijkt.

(65) S'agissant des frais, l'expérience a montré que leur partage entre payeur et bénéficiaire constitue la solution la plus efficiente, car elle facilite le traitement entièrement automatisé des paiements.


4. Aan investeerders van de ene Overeenkomstsluitende Partij die verliezen lijden met betrekking tot hun investeringen wegens oorlog of een ander gewapend conflict, revolutie, een nationale noodtoestand of opstand op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, wordt door laatstgenoemde, wat de restitutie, schadevergoeding, schadeloosstelling of een andere regeling betreft, een behandeling toegekend die niet minder gunstig is dan die welke aan de onderdanen van de desbetreffende Overeenkomstsluitende Partij/investeerders van de meest begunstigde ...[+++]

4. Les investisseurs de l'une des Parties contractantes dont les investissements auraient subi des dommages dus à une guerre ou à tout autre conflit armé, révolution, état d'urgence national ou révolte survenu sur le territoire de l'autre Partie contractante, bénéficieront, de la part de cette dernière, d'un traitement, en ce qui concerne les restitutions, indemnisations, compensations ou autres dédommagements, qui ne sera pas moins favorable que celui accordé par cette dernière Partie contractante à ses propres nationaux et/ou aux investisseurs de la nation la plus favorisée, suivant le traitement le plus favorable aux investisseurs.


4. Aan investeerders van de ene Overeenkomstsluitende Partij die verliezen lijden met betrekking tot hun investeringen wegens oorlog of een ander gewapend conflict, revolutie, een nationale noodtoestand of opstand op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, wordt door laatstgenoemde, wat de restitutie, schadevergoeding, schadeloosstelling of een andere regeling betreft, een behandeling toegekend die niet minder gunstig is dan die welke aan de onderdanen van de desbetreffende Overeenkomstsluitende Partij/investeerders van de meest begunstigde ...[+++]

4. Les investisseurs de l'une des Parties contractantes dont les investissements auraient subi des dommages dus à une guerre ou à tout autre conflit armé, révolution, état d'urgence national ou révolte survenu sur le territoire de l'autre Partie contractante, bénéficieront, de la part de cette dernière, d'un traitement, en ce qui concerne les restitutions, indemnisations, compensations ou autres dédommagements, qui ne sera pas moins favorable que celui accordé par cette dernière Partie contractante à ses propres nationaux et/ou aux investisseurs de la nation la plus favorisée, suivant le traitement le plus favorable aux investisseurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het verlengde hiervan weze herinnerd aan de bilaterale overeenkomst ter aanmoediging en bescherming van investeringen tussen de BLEU en Libië , die aan onze bedrijven de nationale behandeling en de behandeling van meest-begunstigde natie toekent.

Dans ce contexte, il convient de rappeler que l’accord bilatéral relatif à l’encouragement et à la protection des investissements, signé entre l’UEBL et la Libye octroie à nos entreprises le traitement national et celui de la nation la plus favorisée.


Schadevergoeding uitbetaald voor oorlogsschade of soortgelijke omstandigheden moet minstens gelijk zijn aan deze uitbetaald aan investeerders van de meest begunstigde natie.

Tout dédommagement versé pour des dommages dus à une guerre ou à des circonstances similaires sera au moins égal à celui accordé aux investisseurs de la nation la plus favorisée.


(26) Wat provisies betreft, heeft de ervaring geleerd dat het delen van provisies tussen betaler en begunstigde het meest efficiënte systeem is omdat het de automatische verwerking van betalingen van begin tot einde vergemakkelijkt.

(26) S'agissant des frais, l'expérience a montré que leur partage entre payeur et payé constitue la solution la plus efficiente, car elle facilite le traitement entièrement automatisé des paiements.


K. overwegende dat sommige ACS-staten bij de EPO-onderhandelingen om de clausule van de meest begunstigde natie (MBN) hebben gevraagd teneinde een normaal, niet discriminerend invoertarief te verkrijgen en te bereiken dat alle exportlanden een even goede behandeling als het meest begunstigde exportland krijgen,

K. considérant que la clause de la nation la plus favorisée, qui fixe un tarif normal et non discriminatoire pour les importations de marchandises, a été recherchée par certains pays ACP dans le cadre des négociations sur l'APE afin de faire en sorte que tous les exportateurs soient traités aussi bien que l'exportateur commercial le plus favorisé,


G. overwegende dat een aantal ACS-landen in de EPO-onderhandelingen toepassing wilden van de clausule inzake de meest begunstigde natie, die een normaal, niet-discriminerend tarief inhoudt op invoer van goederen, om te waarborgen dat alle exporterende landen dezelfde behandeling als de meest begunstigde handelsexporteur genieten,

G. considérant que, dans le cadre des négociations APE, certains États ACP qui souhaitent garantir un traitement équitable pour tous les exportateurs ainsi que pour le partenaire commercial le plus favorisé, visent à intégrer la clause de la nation la plus favorisée qui impose un tarif normal, non discriminatoire sur les importations de biens,


Het is belangrijk op te merken dat deze bijdragen voortvloeien uit de erg variërende gevoeligheden van het ene land tot het andere ten aanzien van (i) de vrijwillige bijdragen van donoren binnen het Fiduciair Fonds; (ii) van de bijdrage van de Wereldbank die kan gebeuren als lening of als gift (DRC en Burundi), (iii) de bijdragen van de begunstigde landen zelf, die sterk uiteen lopen afhankelijk van hun financiële capaciteit (het land dat zelf het meeste bijdraagt aan zijn programma is Angola).

Il est important de noter que ces contributions émanent avec des variations sensibles d'un pays à l'autre (i) des contribution volontaires des bailleurs au sein du Fond fiduciaire; (ii) de la contribution de la Banque mondiale qui peut être faite sous forme de prêt ou de don (RDC et Burundi), (iii) de la quote-part du pays bénéficiaire lui-même qui varie fortement selon la capacité financière (le pays contribuant lui même le plus à son programme est l'Angola).


w