Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begrippen moeten duidelijk » (Néerlandais → Français) :

Het wettigheidsbeginsel vereist dat de tekst die de criminele organisatie definieert, zo duidelijk mogelijk is, dat de begrippen die de rechter zal moeten toepassen nauwkeurig worden omschreven, zodat de rechtzoekende inziet waarom een bepaalde handeling al dan niet strafbaar is.

Le principe de la légalité requiert que le texte définissant l'organisation criminelle soit le plus clair possible, que l'on circonscrive précisément les notions dont le juge pénal devra faire application afin de permettre au justiciable de comprendre en quoi un acte précis entre ou non dans le cadre d'une incrimination pénale.


Die dualiteit van begrippen, die in het jongste arrest van het Hof van Cassatie terzake duidelijk wordt toegelicht, moet de wetgever ertoe aanzetten te onderzoeken of de taken van algemeen belang die door de beroepsorden worden uitgeoefend, de sociale functie die zij moeten vervullen, hun relatieve autonomie en hun zelfregulerend optreden, opgewassen zijn tegen de impact van het mededingingsrecht op hun bevoegdheidsterrein (Harold ...[+++]

Cette dualité de concepts, bien mise en évidence par le dernier arrêt de la Cour de cassation en la matière, doit amener le législateur « à examiner si les tâches d'intérêt général exercées par les ordres professionnels, les fonctions sociales qu'ils sont amenés à remplir, leur autonomie relative et leur caractère autorégulateur peuvent survivre à l'irruption du droit de la concurrence dans leur domaine de compétences » (Harold Nyssens, Concurrence et ordres professionnels : les trompettes de Jéricho sonnent-elles ?, in Revue de droit commercial belge, 1999, p. 475 et suivantes).


Het wettigheidsbeginsel vereist dat de tekst die de criminele organisatie definieert, zo duidelijk mogelijk is, dat de begrippen die de rechter zal moeten toepassen nauwkeurig worden omschreven, zodat de rechtzoekende inziet waarom een bepaalde handeling al dan niet strafbaar is.

Le principe de la légalité requiert que le texte définissant l'organisation criminelle soit le plus clair possible, que l'on circonscrive précisément les notions dont le juge pénal devra faire application afin de permettre au justiciable de comprendre en quoi un acte précis entre ou non dans le cadre d'une incrimination pénale.


Wat betreft de definitie van een nieuw feit en een omstandigheid waarvan het bewijs niet kon worden geleverd ten tijde van het geding, zouden deze begrippen opnieuw en duidelijker moeten worden gedefinieerd, nu uit een aantal arresten van het Hof van Cassatie is gebleken dat bijvoorbeeld een nieuw deskundig onderzoek op zich niet wordt aanvaard als nieuw feit, wanneer aan bepaalde voorwaarden niet is voldaan (Cassatie, 17 januari 1978 en 25 april 1996).

Ainsi, les notions de fait nouveau et de circonstance qui n'a pas pu être établie lors du procès devraient être redéfinies plus clairement, dès lors qu'il ressort aujourd'hui de plusieurs arrêts de la Cour de cassation qu'une nouvelle expertise, par exemple, n'est pas considérée en soi comme un fait nouveau lorsque certaines conditions n'ont pas été remplies (arrêts de la Cour de cassation du 17 janvier 1978 et du 25 avril 1996).


Die dualiteit van begrippen, die in het jongste arrest van het Hof van Cassatie terzake duidelijk wordt toegelicht, moet de wetgever ertoe aanzetten te onderzoeken of de taken van algemeen belang die door de beroepsorden worden uitgeoefend, de sociale functie die zij moeten vervullen, hun relatieve autonomie en hun zelfregulerend optreden, opgewassen zijn tegen de impact van het mededingingsrecht op hun bevoegdheidsterrein (Harold ...[+++]

Cette dualité de concepts, bien mise en évidence par le dernier arrêt de la Cour de cassation en la matière, doit amener le législateur « à examiner si les tâches d'intérêt général exercées par les ordres professionnels, les fonctions sociales qu'ils sont amenés à remplir, leur autonomie relative et leur caractère autorégulateur peuvent survivre à l'irruption du droit de la concurrence dans leur domaine de compétences » (Harold Nyssens, Concurrence et ordres professionnels : les trompettes de Jéricho sonnent-elles ?, in Revue de droit commercial belge, 1999, p. 475 et suivantes).


(18) De definities van terugwinning en verwijdering moeten worden gewijzigd om ervoor te zorgen dat tussen beide begrippen een duidelijk onderscheid wordt gemaakt op basis van een reëel verschil qua milieu- en gezondheidseffect , en van de vraag of de handeling al dan niet leidt tot de vervanging van natuurlijke hulpbronnen in de economie, hetgeen de te verkiezen optie is.

(18) Les définitions des notions de valorisation et d'élimination doivent être modifiées pour établir une claire distinction entre ces deux notions, basée sur une réelle différence au niveau des incidences environnementales et sanitaires , et sur le fait que l'opération entraîne une substitution de ressources naturelles dans l'économie, ce qui devrait être l'option préférable .


(18) De definities van terugwinning en verwijdering moeten worden gewijzigd om ervoor te zorgen dat tussen beide begrippen een duidelijk onderscheid wordt gemaakt op basis van een reëel verschil qua milieu- en gezondheidseffect , en van de vraag of de handeling al dan niet leidt tot de vervanging van natuurlijke hulpbronnen in de economie, hetgeen de te verkiezen optie is.

(18) Les définitions des notions de valorisation et d'élimination doivent être modifiées pour établir une claire distinction entre ces deux notions, basée sur une réelle différence au niveau des incidences environnementales et sanitaires , et sur le fait que l'opération entraîne une substitution de ressources naturelles dans l'économie, ce qui devrait être l'option préférable .


(13) De definities van terugwinning en verwijdering moeten worden gewijzigd om ervoor te zorgen dat tussen beide begrippen een duidelijk onderscheid wordt gemaakt op basis van een reëel verschil qua milieueffect, meer bepaald op basis van de vraag of de handeling leidt tot de vervanging van natuurlijke hulpbronnen in de economie of niet.

(13) Les définitions des notions de valorisation et d'élimination doivent être modifiées pour établir une claire distinction entre ces deux notions, basée sur une réelle différence au niveau des incidences environnementales, et plus particulièrement sur le fait que l'opération entraîne une substitution de ressources naturelles dans l'économie.


(13) De definities van terugwinning en verwijdering moeten worden gewijzigd om ervoor te zorgen dat tussen beide begrippen een duidelijk onderscheid wordt gemaakt op basis van een reëel verschil qua milieu- en gezondheidseffect, en van de vraag of de handeling leidt tot een te prefereren vervanging van natuurlijke hulpbronnen in de economie of niet.

(13) Les définitions des notions de valorisation et d'élimination doivent être modifiées pour établir une claire distinction entre ces deux notions, basée sur une réelle différence au niveau des incidences environnementales et sanitaires, et sur le fait que l'opération entraîne une substitution préférable de ressources naturelles dans l'économie.


Duidelijke terminologie (artikel 6): de begrippen moeten duidelijk geformuleerd zijn.

Clarté des définitions (article 6): les dispositions doivent être énoncées avec clarté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrippen moeten duidelijk' ->

Date index: 2022-02-15
w