Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrip belastingplichtige
Begrip hebben voor budgettaire beperkingen
Boekhoudkundig begrip
Die
Juridisch begrip
Onbepaald rechtsbegrip
Schuldbemiddelaar

Vertaling van "begrip schuldbemiddelaar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE








onbepaald rechtsbegrip | onzeker/onbepaald rechtsbegrip/wettelijk begrip

notion juridique indéfinie




begrip hebben voor budgettaire beperkingen

comprendre des limites budgétaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dit ontwerp wordt het begrip schuldbemiddelaar beperkt tot bepaalde categorieën van personen terwijl het begrip schuldbemiddelaar in andere bestaande wetgevingen een algemene betekenis heeft.

Actuellement, la notion de médiateur de dettes, au sens du présent projet, est restreinte à certaines catégories de personnes, alors que d'autres législations existantes prennent la notion de médiateur de dettes au sens général.


Het lid antwoordt dat het begrip schuldbemiddelaar een begrip is dat in andere teksten wordt afgekeurd.

Le membre rétorque que la notion même de médiateur de dettes est une notion qui est réprouvée dans les autres textes.


Het lid stelt voor om te vermelden dat het uitsluitend gaat om de schuldbemiddelaar bedoeld in artikel 1675/6, § 2, en niet om de schuldbemiddelaar zoals dat begrip voorkomt in andere wetteksten.

Le ministre propose d'acter qu'il s'agit exclusivement du sens spécifique de médiateur de dettes tel que prévu à l'article 1675/6, § 2, et qu'il ne s'agit nullement de la notion de médiateur de dettes qui figure dans d'autres textes législatifs.


De in artikel 1675/17 bedoelde bemiddelaars zijn de schuldbemiddelaars bedoeld in artikel 1675/6, § 2, en alle andere betekenissen die men aan dat begrip zou kunnen geven, zijn uitgesloten.

Les médiateurs visés à l'article 1675/17 sont les médiateurs de dettes prévus à l'article 1675/6, § 2, à l'exclusion de tout autre sens que l'on voudrait donner à cette notion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Immers, de wetgever verwijst in de parlementaire voorbereiding naar ' de kosten per dossier [die] tot bijna 60 % hoger liggen dan het nationale gemiddelde ', zodat de wetgever het begrip ' honoraria ' te dezen gebruikt als een verzamelnaam voor alle erelonen, kosten en emolumenten van de schuldbemiddelaar (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2278/001, p. 116).

En effet, le législateur se réfère dans les travaux préparatoires aux ' coûts par dossier jusqu'à près de 60 % plus élevés que la moyenne nationale ', de sorte que le législateur utilise en l'espèce la notion d'' honoraires ' comme un nom collectif pour tous les honoraires, frais et émoluments du médiateur (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-2278/001, p. 116).


Immers, de wetgever verwijst in de parlementaire voorbereiding naar « de kosten per dossier [die] tot bijna 60 % hoger liggen dan het nationale gemiddelde », zodat de wetgever het begrip « honoraria » te dezen gebruikt als een verzamelnaam voor alle erelonen, kosten en emolumenten van de schuldbemiddelaar (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2278/001, p. 116).

En effet, le législateur se réfère dans les travaux préparatoires aux « coûts par dossier jusqu'à près de 60 % plus élevés que la moyenne nationale », de sorte que le législateur utilise en l'espèce la notion d'« honoraires » comme un nom collectif pour tous les honoraires, frais et émoluments du médiateur (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-2278/001, p. 116).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrip schuldbemiddelaar' ->

Date index: 2023-03-30
w