Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrip belastingplichtige
Begrip hebben voor budgettaire beperkingen
Boekhoudkundig begrip
Juridisch begrip
Onbepaald rechtsbegrip

Vertaling van "begrip publiekelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
publiekelijk uitlokken van het plegen van een terroristisch misdrijf

provocation publique à commettre une infraction terroriste








begrip hebben voor budgettaire beperkingen

comprendre des limites budgétaires


onbepaald rechtsbegrip | onzeker/onbepaald rechtsbegrip/wettelijk begrip

notion juridique indéfinie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— de redenen te preciseren waarom de door de Commissie in aanmerking genomen omschrijving van het begrip « publiekelijk uitlokken » (artikel 3, § 1, (a), van het voorstel voor een kaderbesluit), verschilt van die welke de Raad van Europa hanteert in artikel 5, § 2, van het Verdrag voor de preventie van terrorisme van de Raad van Europa. Dat artikel bepaalt immers het volgende : « elke Partij neemt de maatregelen die nodig zijn om, overeenkomstig het interne recht, het publiekelijk uitlokken van het plegen van een terroristisch misdrij ...[+++]

— de préciser les raisons pour lesquelles la définition de la « provocation publique » retenue par la Commission à l'article 3, § 1 , (a), de la proposition de décision-cadre diffère de celle retenue par le Conseil de l'Europe, à l'article 5, § 2, de la Convention pour la prévention du terrorisme, qui prévoit que « chaque Partie adopte les mesures qui s'avèrent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, la provocation publique à commettre une infraction terroriste telle que définie au paragraphe 1, lorsqu'elle est commise illégalement et intentionnellement »;


— de redenen te preciseren waarom de door de Commissie in aanmerking genomen omschrijving van het begrip « publiekelijk uitlokken » (artikel 3, § 1, (a), van het voorstel voor een kaderbesluit), verschilt van die welke de Raad van Europa hanteert in artikel 5, § 2, van het Verdrag voor de preventie van terrorisme van de Raad van Europa. Dat artikel bepaalt immers het volgende : « elke Partij neemt de maatregelen die nodig zijn om, overeenkomstig het interne recht, het publiekelijk uitlokken van het plegen van een terroristisch misdrij ...[+++]

— de préciser les raisons pour lesquelles la définition de la « provocation publique » retenue par la Commission à l'article 3, § 1, (a), de la proposition de décision-cadre diffère de celle retenue par le Conseil de l'Europe, à l'article 5, § 2, de la Convention pour la prévention du terrorisme, qui prévoit que « chaque Partie adopte les mesures qui s'avèrent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, la provocation publique à commettre une infraction terroriste telle que définie au paragraphe 1, lorsqu'elle est commise illégalement et intentionnellement »;


— De Senaatscommissie voor de Justitie wenst dat een analyse wordt gemaakt van het begrip « publiekelijk uitlokken van het plegen van een terroristisch misdrijf » in het licht van de fundamentele vrijheden en dan vooral van de vrijheid van meningsuiting.

— La Commission de la justice du Sénat souhaite que la notion de provocation publique à commettre une infraction terroriste soit analysée au regard des libertés fondamentales et notamment de la liberté d'expression.


— De Senaatscommissie voor de Justitie wenst dat een analyse wordt gemaakt van het begrip « publiekelijk uitlokken van het plegen van een terroristisch misdrijf » in het licht van de fundamentele vrijheden en dan vooral van de vrijheid van meningsuiting.

— La Commission de la justice du Sénat souhaite que la notion de provocation publique à commettre une infraction terroriste soit analysée au regard des libertés fondamentales et notamment de la liberté d'expression.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit zou vooral moeten gebeuren door middel van een preciezere definitie van het begrip “publiekelijk uitlokken van het plegen van terroristische misdrijven”. Het nieuwe document moet duidelijk en in juridisch opzicht harmonieus zijn om een effectief instrument voor terrorismebestrijding te kunnen zijn, terwijl het tegelijkertijd op het gebied van mensenrechten en fundamentele vrijheden van hoog niveau moet zijn.

Le document nouvellement créé doit être clair et harmonieux du point de vue juridique de manière à ce qu’il devienne un instrument efficace pour combattre le terrorisme, tout en garantissant en même temps la protection des droits de l’homme et des libertés fondamentales.


De meest controversiële kwestie in het voorstel tot herziening van het kaderbesluit inzake terrorismebestrijding van de Raad is het verzoek tot invoering van het begrip “publiekelijk uitlokken van het plegen van terroristische misdrijven”.

La question la plus controversée du contenu de la proposition de modification de la décision-cadre du Conseil relative à la lutte contre le terrorisme est la demande d’introduction du concept de provocation publique à commettre une infraction terroriste.


Ik was vooral bezorgd over het begrip “publiekelijk aanzetten” en het risico dat dit met zich meebrengt voor de vrijheid van meningsuiting, want door het strafbaar stellen hiervan worden dingen die mensen zeggen of schrijven die geacht worden tot een terroristisch misdrijf te hebben geleid of die eenvoudigweg daartoe zouden kunnen leiden, strafbaar.

Mes inquiétudes étaient surtout liées à la notion de «provocation publique» et au risque qu’elle comporte pour la liberté d’expression, puisqu’il s’agit, avec cette nouvelle incrimination, de sanctionner des paroles ou des écrits censés avoir entraîné la commission d’un acte terroriste ou simplement susceptibles d’avoir un tel effet.


De herziening van het kaderbesluit van de EU maakt het mogelijk onder het begrip terrorisme ook specifieke voorbereidende handelingen te laten vallen, zoals werving en training voor terrorisme en het publiekelijk uitlokken van terrorisme. Alle lidstaten zullen deze handelingen als misdrijven beschouwen.

La révision de la décision-cadre de l’UE permettra d’inclure le concept de terrorisme dans les actes préparatoires spécifiques, tels que le recrutement et l’entraînement au terrorisme et l’incitation publique à commettre des actes terroristes, qui deviendront des infractions terroristes dans tous les États membres.


Het door de Commissie ingediende voorstel actualiseert het kaderbesluit inzake terrorismebestrijding en brengt het in overeenstemming met het Verdrag van de Raad van Europa ter voorkoming van terrorisme, door het publiekelijk uitlokken tot het plegen van terroristische misdrijven en werving en training voor terrorisme, onder het begrip terrorisme te scharen.

La proposition préparée par la Commission met à jour la décision-cadre relative à la lutte contre le terrorisme et l’aligne sur la convention du Conseil de l’Europe pour la prévention du terrorisme, en incluant dans la notion de terrorisme la provocation publique à commettre des infractions terroristes ainsi que le recrutement et l’entraînement pour le terrorisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrip publiekelijk' ->

Date index: 2025-05-03
w