Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrip belastingplichtige
Begrip hebben voor budgettaire beperkingen
Begrip producten van oorsprong
Boekhoudkundig begrip
Juridisch begrip
Onbepaald rechtsbegrip

Vertaling van "begrip gepreciseerd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




begrip hebben voor budgettaire beperkingen

comprendre des limites budgétaires


begrip producten van oorsprong

notion de produits originaires




onbepaald rechtsbegrip | onzeker/onbepaald rechtsbegrip/wettelijk begrip

notion juridique indéfinie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangaande de bestanddelen van het begrip « arbeidstijd » heeft het Hof van Justitie met betrekking tot het tweede bestanddeel volgens hetwelk de werknemer gedurende die tijd ter beschikking van de werkgever moet staan, gepreciseerd dat « beslissend is dat de werknemer fysiek aanwezig moet zijn op de door de werkgever bepaalde plaats en zich er tot diens beschikking moet houden teneinde zo nodig onmiddellijk de adequate prestaties te kunnen verlenen » (HvJ, Dellas e.a., voormeld, punt 48; Vorel, voormeld, punt 28; Grigore, voormeld, ...[+++]

S'agissant des éléments constitutifs de la notion de « temps de travail », la Cour de justice a précisé, à propos du deuxième élément constitutif selon lequel le travailleur doit être à la disposition de l'employeur pendant ce temps, que « le facteur déterminant est le fait que le travailleur est contraint d'être physiquement présent au lieu déterminé par l'employeur et de s'y tenir à la disposition de ce dernier pour pouvoir immédiatement fournir les prestations appropriées en cas de besoin » (CJUE, Dellas e.a., précité, point 48; Vorel, précité, point 28; Grigore, précité, point 53; Federación de Servicios Privados del sindicato Com ...[+++]


Het begrip "belastbare gereserveerde winst" werd duidelijk gepreciseerd in de parlementaire documenten met betrekking tot artikel 291 van de programmawet van 22 december 2003.

Cette notion de " bénéfice réservés imposables" a été clairement précisée dans les documents parlementaires relatifs à l'article 291, Loi-programme du 22 décembre 2003.


Die tekst is bijzonder vaag, omdat wordt verwezen naar een « fysiologische onmogelijkheid om zwanger te worden », zonder dat wordt gepreciseerd wat dat begrip omvat, begrip dat bovendien kan worden toegepast op een man, een vrouw of een koppel.

Ce texte est particulièrement flou, en ce qu'il vise une « incapacité physiologique de procréer », sans préciser ce que recouvre cette notion qui, de plus, peut s'appliquer à un homme, à une femme ou à un couple.


In verband met die verordening hebben de gemachtigden van de minister op een aan hen gestelde vraag het volgende geantwoord : « .l'interprétation de la loi par rapport aux termes du règlement sera .autonome .parce que la loi comportera une définition propre de la résidence habituelle »; vervolgens hebben ze gepreciseerd dat het begrip gewone verblijfplaats, dat in het ontwerp wordt gebezigd, heel goed zou kunnen verschillen van het begrip dat in de verordening met dezelfde woorden wordt weergegeven.

S'agissant de ce dernier règlement, les représentants du Ministre, en réponse à une question qui leur était posée ont fait valoir que « .l'interprétation de la loi par rapport aux termes du règlement sera .autonome .parce que la loi comportera une définition propre de la résidence habituelle »; ils ont ensuite précisé que la notion de résidence habituelle utilisée par le projet pourrait très bien être différente de la notion désignée par les mêmes mots dans le règlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. In paragraaf 1, derde lid, behoort te worden gepreciseerd welke betekenis aan het begrip « werkdag » gegeven moet worden voor de toepassing van de ontworpen bepaling (3) .

3. Au paragraphe 1, alinéa 3, il convient de préciser quel sens il y a lieu de donner à la notion de « jour ouvrable » pour l'application de la disposition en projet (3) .


Het begrip « selectiviteit » wordt overigens op geen enkele wijze gepreciseerd.

La notion de « sélectivité » n'est d'ailleurs définie nulle part.


Voor de duidelijkheid moet bij het begrip "grensoverschrijdende gevolgen" gepreciseerd worden wat ermee bedoeld wordt en niet wat er niet mee bedoeld wordt (zie bijvoorbeeld de definities in Verordening (EG) nr. 1896/2006 tot invoering van een Europese betalingsbevelprocedure en Verordening (EG) nr. 861/2007 tot vaststelling van een Europese procedure voor geringe vorderingen).

À des fins de clarté, il convient de définir l'incidence transfrontière d'une matière de manière positive, et non négative (cf., par exemple, la définition utilisée dans le règlement (CE) n° 1896/2006 instituant une procédure européenne d'injonction de payer ou dans le règlement (CE) n° 861/2007 instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges).


In zijn arrest COLIM NV (C-33/97) heeft het Hof van Justitie immers gepreciseerd wat wel en niet onder het begrip "technisch voorschrift" valt, hetgeen dus in een overweging moet worden verduidelijkt met het oog op een goede toepassing van deze verordening.

Dans son arrêt COLIM NV (C-33/97), la Cour de Justice a en effet précisé ce qui relevait ou non de la notion de "règle technique", ce qui doit donc être clarifié dans un considérant pour une bonne application du présent règlement.


(5) In het licht van de internationale ontwikkelingen en met name de inwerkingtreding van het nieuwe Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer ( COTIF-Verdrag 1999) moet in de communautaire regelgeving een definitie worden opgenomen van het begrip 'houder van wagons' en worden gepreciseerd welke de relatie is tussen de spoorwegondernemingen en de houders op het gebied van onderhoud.

(5) Suite aux développements sur le plan international║ et, en particulier, à l'entrée en vigueur de la nouvelle convention relative aux transports internationaux ferroviaires ( convention COTIF de 1999) , il convient de définir la notion de détenteur de wagons au niveau communautaire et de préciser la relation entre les entreprises ferroviaires et les détenteurs, notamment dans le domaine de la maintenance.


Vindt de geachte minister dat wanneer een juridisch begrip zowel in de Europese richtlijnen als in het Belgisch gemeen recht bestaat en de wetgever de benaming van zulke begrippen overneemt, de definitie die in de desbetreffende Europese richtlijn is opgenomen moet worden toegepast, zonder dat daarbij moet worden gepreciseerd dat het begrip uit onze wetgeving niet van toepassing is, zelfs indien de benaming precies dezelfde is ?

Lorsqu'une notion juridique existe à la fois dans des directives européennes et en droit commun belge, estime-t-il que lorsque le législateur reprend les termes de ces notions il convient d'appliquer la définition reprise dans la directive concernée sans qu'il soit nécessaire de préciser que la notion reprise dans notre arsenal juridique ne s'applique pas, et cela même si les termes utilisés sont exactement les mêmes ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrip gepreciseerd' ->

Date index: 2022-08-23
w