Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "begrepen hebben hoe makkelijk " (Nederlands → Frans) :

Hoewel de minister meent dat we wellicht die weg moeten inslaan, meent de heer Roelants du Vivier geen enkele waarborg te hebben dat de regering zich zal buigen over de door hem aangekaarte problematiek, dat er werkelijk maatregelen zullen worden genomen en dat men de professionele rommelhandelaars die hun belastingen en taksen betalen, die correcte burgers zijn in vergelijking met hen die begrepen hebben hoe makkelijk het is « wettelijk zwart te werken », recht zal laten wedervaren.

Alors que la ministre estime que « c'est sans doute la voie à prendre », M. Roelants du Vivier estime n'avoir aucune garantie quant au fait que la problématique qu'il a soulevée est prise en considération par le gouvernement, que des mesures effectives seront prises et que l'on rendra justice aux brocanteurs professionnels qui s'acquittent de leurs impôts et de leurs taxes, qui sont des citoyens corrects à côté de ceux qui ont compris combien il était facile de travailler « légalement au noir ».


Hoewel de minister meent dat we wellicht die weg moeten inslaan, meent de heer Roelants du Vivier geen enkele waarborg te hebben dat de regering zich zal buigen over de door hem aangekaarte problematiek, dat er werkelijk maatregelen zullen worden genomen en dat men de professionele rommelhandelaars die hun belastingen en taksen betalen, die correcte burgers zijn in vergelijking met hen die begrepen hebben hoe makkelijk het is « wettelijk zwart te werken », recht zal laten wedervaren.

Alors que la ministre estime que « c'est sans doute la voie à prendre », M. Roelants du Vivier estime n'avoir aucune garantie quant au fait que la problématique qu'il a soulevée est prise en considération par le gouvernement, que des mesures effectives seront prises et que l'on rendra justice aux brocanteurs professionnels qui s'acquittent de leurs impôts et de leurs taxes, qui sont des citoyens corrects à côté de ceux qui ont compris combien il était facile de travailler « légalement au noir ».


Ik verwijs naar een artikel in Joods actueel waar ze dat juist hebben begrepen en hebben geduid. ik citeer: "Wie de passage op het nieuws echter bekijkt ziet al snel hoe van een mug een olifant werd gemaakt".

Je me réfère à un article dans Joods actueel où c'est exactement ce qu'ils ont compris et c'est ce qu'ils ont indiqué. Je cite: "Toutefois, quand on examine le passage diffusé aux infos, on s'aperçoit rapidement qu'il s'agit d'une tempête dans un verre d'eau".


Mevrouw Vanlerberghe vraagt hoe de betrekkingen van de cel met de rest van het politiekorps oorspronkelijk verliepen en hoe dat nu gebeurt, nu de politiediensten hebben begrepen dat zij hulp nodig hebben van anderen.

Mme Vanlerberghe demande comment étaient les relations de la cellule avec le reste du corps de police à l'origine, et comment elles sont aujourd'hui, étant donné que les policiers ont dû accepter l'idée qu'ils avaient besoin d'être aidés par d'autres.


Nochtans hebben talrijke landen in de Europese Gemeenschap begrepen hoe belangrijk de inzet is en zij hebben wetten aangenomen die opnieuw een aanvaardbare toestand creëren voor de producenten.

Pourtant, au sein de la Communauté européenne, de nombreux pays ont saisi l'importance des enjeux et ont adopté des lois qui rétablissent une situation acceptable pour les producteurs.


Nochtans hebben talrijke landen in de Europese Gemeenschap begrepen hoe belangrijk de inzet is en zij hebben wetten aangenomen die opnieuw een aanvaardbare toestand creëren voor de producenten.

Pourtant, au sein de la Communauté européenne, de nombreux pays ont saisi l'importance des enjeux et ont adopté des lois qui rétablissent une situation acceptable pour les producteurs.


Als ze nu nog niet begrepen hebben hoe ernstig en diep deze crisis is, en weigeren in te zien hoe ze is veroorzaakt, dan vrees ik het ergste.

S’ils n’ont pas saisi la gravité et la profondeur de cette crise, et s’ils n’ont pas compris ce qui l’a provoquée, je crains le pire.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil hier mijn dank uitspreken aan al mijn collega’s die het probleem van het Middellandse Zeegebied begrepen hebben, aan de Spaanse delegatie en aan al degenen die begrijpen dat we op de Canarische Eilanden, in Murcia, Valencia en Almeria niet alleen gefrustreerd zijn omdat de Commissie haar overeenkomsten niet nakomt, en omdat we hebben moeten toezien hoe vele bedrijven de poorten moesten sluiten, maar ook omdat we nog steeds het opvangpunt zijn van immigrant ...[+++]

– (ES) Monsieur le Président, je tiens à remercier tous mes collègues qui ont compris le problème de la région méditerranéenne, la délégation espagnole, ainsi que tous ceux qui comprennent que les Îles Canaries et les régions de Murcie, de Valence et d’Almeria, se sentent frustrées non seulement parce que la Commission ne respecte pas ses engagements, parce qu’elles ont vu beaucoup de sociétés cesser leurs activités, mais aussi parce qu’elles restent les points d'entrée des immigrants de l'Afrique sub-saharienne, les points d'entrée des immigrants marocains, et des zones-tampon contre la crise.


Allereerst door te laten blijken dat we begrepen hebben hoe diep het Europese onbehagen is, en wel door het Grondwettelijk Verdrag onomwonden dood te verklaren.

D’abord, en montrant qu’on a pris la mesure de la profondeur du malaise européen en déclarant clairement caduc le traité constitutionnel.


– (HU) Diverse schandalen hebben er onlangs in Hongarije de aandacht op gevestigd hoe makkelijk het is om de voorschriften voor afvalverwijdering te omzeilen.

- (HU) Dernièrement, en Hongrie, plusieurs scandales ont attiré l’attention sur la facilité avec laquelle il est possible de contourner les mesures politiques relatives à l’élimination des déchets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrepen hebben hoe makkelijk' ->

Date index: 2023-11-23
w