Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van de vastgestelde rechten
Betreffende de verjaring

Traduction de «beginsel vastgesteld namelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel van de vastgestelde rechten

principe des droits constatés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) In dat arrest staat onder andere : « Overwegende dat in beginsel de rechtsvordering tot verdeling onsplitsbaar is en dat zij op de gezamenlijke onverdeelde goederen moet slaan; Overwegende evenwel dat op die regel uitzonderingen bestaan; Dat, namelijk wanneer een onverdeeldheid onroerende goederen in België en in het buitenland omvat, en de goederen in België en die in het buitenland afzonderlijke entiteiten vormen, de rechter in dat geval een gedeeltelijke verdeling kan bevelen; Dat deze afwijking berust op ...[+++]

(2) Cet arrêt énonce notamment: « Attendu qu'en principe l'action en partage est indivisible et qu'elle doit avoir pour objet l'ensemble des biens indivis; Attendu toutefois que cette règle comporte des exceptions; Que, notamment lorsqu'une indivision comprend des immeubles situés en Belgique et des immeubles situés à l'étranger, les biens situés en Belgique et les biens situés à l'étranger forment des entités distinctes et que, dans ce cas, le juge peut ordonner un partage partiel; Que cette dérogation est fondée sur la règle, consacrée par l'article 3, alinéa 2, du Code civil, d'après laquelle les immeubles situés en Belgique sont r ...[+++]


In het verslag-Rocard - en ik kondig hierbij alvast aan dat de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten vóór zal stemmen - wordt een fundamenteel beginsel vastgesteld, namelijk het beginsel van wederkerigheid. In Europa heeft ieder mens het recht om zijn of haar eigen geloof te belijden, en zo zou het ook in elk Arabisch land moeten zijn.

Le rapport Rocard - et je peux annoncer que le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et démocrates européens votera en faveur de son adoption - définit un principe fondamental qui est celui de la réciprocité: tout comme chacun a le droit en Europe de pratiquer sa religion, la population de chaque pays arabe doit avoir ce même droit.


In het verslag-Rocard - en ik kondig hierbij alvast aan dat de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten vóór zal stemmen - wordt een fundamenteel beginsel vastgesteld, namelijk het beginsel van wederkerigheid. In Europa heeft ieder mens het recht om zijn of haar eigen geloof te belijden, en zo zou het ook in elk Arabisch land moeten zijn.

Le rapport Rocard - et je peux annoncer que le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et démocrates européens votera en faveur de son adoption - définit un principe fondamental qui est celui de la réciprocité: tout comme chacun a le droit en Europe de pratiquer sa religion, la population de chaque pays arabe doit avoir ce même droit.


21. De berekeningsbasis zal in beginsel worden gevormd door de betrokken omzet, namelijk de totale waarde van de verkoop van de betrokken producten of diensten door de betrokken onderneming diein verband staat met de vastgestelde inbreuk(en).

21. En principe, la base de calcul est le chiffre d'affaires concerné, à savoir la valeur des ventes des produits ou services concernés par l'entreprise concernée, en relation avec l'infraction ou les infractions constatée(s).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Schendt artikel 7, § 13, tweede lid, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals gewijzigd bij artikel 112 van de wet van 30 december 1988, in die zin geïnterpreteerd dat het de verjaring van de vordering van de RVA tot invordering van de door de werklozen onterecht ontvangen werkloosheidsuitkeringen onderwerpt aan de gemeenrechtelijke verjaringstermijn die sinds 27 juni 1998 bij artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van sommige bepalingen [betreffende de verjaring], is vastgesteld op tien jaar, het in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ...[+++]

« Interprété comme soumettant la prescription de l'action de l'ONEm en recouvrement des allocations de chômage perçues indûment par les chômeurs au délai de prescription de droit commun fixé depuis le 27 juin 1998 à 10 ans par l'article 2262bis du Code civil inséré par la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions [en matière de prescription], l'article 7, § 13, alinéa 2, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs tel que modifié par l'article 112 de la loi du 30 décembre 1988 viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination contenu au sein des articles 10 et 11 de la Constituti ...[+++]


(169) De Commissie wijst echter op de beperkingen van de redenering met betrekking tot de particuliere investeerder die zij in punt 82 van het besluit tot inleiding van de procedure heeft vastgesteld, namelijk "dat door een luchthavenexploitant aangegane verbintenissen waarvan niet te bewijzen valt dat deze tot gevolg zullen hebben dat de luchthavenactiviteiten als zodanig binnen een redelijke termijn een redelijke winst zullen opleveren, niet in overeenstemming met het 'beginsel van de particuliere investeerder i ...[+++]

(169) La Commission rappelle cependant les limites du raisonnement de l'investisseur privé qu'elle avait définies au point 82 de la décision d'ouverture de la procédure et qui étaient les suivantes "(on) ne saurait considérer comme conformes au principe de l'investisseur privé en économie de marché des engagements souscrits par un opérateur aéroportuaire dont on ne peut pas prouver qu'ils conduiront à ce que l'activité aéroportuaire en tant que telle produise des bénéfices raisonnables dans un délai raisonnable.


1992 bedoelde maatregel vastgesteld, ter verwezenlijking van een wettig doel, namelijk de bestrijding van de belastingontwijking, zonder evenwel het beginsel van de mogelijkheid van keuze voor de minst belaste weg aan te tasten (B.3.1).

1992 peut être appliquée, en vue d'atteindre un but légitime qui est de combattre l'évasion fiscale, sans toutefois porter atteinte au principe de la faculté de choix de la voie la moins imposée (B.3.1).


Het meerjarenkaderprogramma 2002-2006 voor communautaire activiteiten op het gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling heeft een dubbel doel: het wil een efficiënte bijdrage leveren enerzijds aan de totstandkoming van de Europese onderzoekruimte en anderzijds aan de verwezenlijking van de criteria die de Europese Raad van Lissabon had vastgesteld, namelijk de ontwikkeling in de Europese Unie van een op kennis gebaseerde economie en maatschappij die het belang van innovatie, concurrentievermogen, werkgelegenheid, duurzame groei en sociale samenhang ten volle erkennen en het ...[+++]

Le programme-cadre pluriannuel 2002-2006 d'actions communautaires de recherche et de développement technologique doit faire figure d'instrument efficace de réalisation de l'espace européen de la recherche tout en contribuant à répondre aux critères énumérés par le Conseil européen au sommet de Lisbonne: l'Union européenne devra voir se développer une économie et une société de la connaissance qui reconnaissent pleinement la valeur de l'innovation, de la compétititvité et de l'emploi, de la croissance soutenable et de la cohésion sociale et favorisent un principe de gouvernance démocratique et ouverte.


(7) Deze voorwaarden zijn gebaseerd op de beginselen die zijn vastgesteld door de Europese Groep voor de ethiek, in het bijzonder de fundamentele ethische beginselen die zijn beklemtoond in advies nr. 15: het beginsel van respect voor de menselijke waardigheid (dat vereist dat waarborgen worden geboden tegen het risico van willekeurige proefnemingen); het beginsel van de menselijke zelfbeschikking (dat inhoudt dat geïnformeerde toestemming ("informed consent") vereist is en dat persoonlijke gegevens worden beschermd); het beginsel van rechtvaardigheid en heilzaamheid (namelijk ...[+++]

(7) Ces conditions sont basées sur les principes définis par le Groupe européen d'éthique, en particulier les principes éthiques fondamentaux préconisés dans l'avis n°15, à savoir le principe du respect de la dignité humaine (qui exige que l'on prévoie des garanties contre les risques d'expérimentation arbitraire), le principe de l'autonomie individuelle qui exige l'obtention d'un consentement éclairé et la protection des données personnelles; le principe de justice et de bienfaisance (notamment sous l'angle de l'amélioration et de la protection de la santé), le principe de la liberté de la recherche (qui doit être conciliable avec les ...[+++]


Hoe zwaar het gevolg van de niet-naleving van de termijnen die voor de indiening van de memories zijn vastgesteld, voor de verzoekende partij moge zijn - zij leidt immers tot de onontvankelijkheid van de vordering -, een dergelijke maatregel is niet kennelijk onevenredig ten aanzien van de door de wetgever nagestreefde doelstelling, namelijk het inkorten van de duur van de rechtspleging, gelet op het algemene rechtsbeginsel dat de strengheid v ...[+++]

Quelque lourde que soit pour la partie requérante la conséquence du non-respect des délais fixés pour l'introduction des mémoires - il conduit en effet à l'irrecevabilité de la demande -, une telle mesure n'est pas manifestement disproportionnée au regard de l'objectif poursuivi par le législateur, à savoir réduire la durée de la procédure, compte tenu du principe général de droit selon lequel la rigueur de la loi peut être tempérée en cas de force majeure, principe auquel il a été envisagé de déroger, mais auquel la loi en cause ne déroge pas elle-même.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginsel vastgesteld namelijk' ->

Date index: 2023-08-17
w