Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beginsel slechts toegestaan » (Néerlandais → Français) :

­ voor interest en dividenden zal België te werk gaan alsof de betrokken inkomsten de ingevolge de Overeenkomst beperkte Maltezer belasting hadden ondergaan; een verrekening zal in beginsel slechts worden toegestaan voor een periode van 5 jaar vanaf het aanslagjaar 1993 en alleen voor inkomsten uit rechtstreekse investeringen.

­ en ce qui concerne les intérêts et les dividendes, la Belgique procédera comme si les revenus en question avaient subi l'impôt maltais plafonné conformément à la Convention; une imputation ne sera toutefois accordée en principe que pour une période de 5 ans à partir de l'exercice d'imposition 1993 et seulement pour des revenus provenant d'investissements directs.


vi) beperking van verdere doorgifte — in beginsel mag verdere doorgifte van persoonsgegevens door de ontvanger van de oorspronkelijke doorgifte slechts worden toegestaan wanneer voor de tweede ontvanger (dit wil zeggen de ontvanger van de verdere doorgifte) ook regels gelden die een passend beschermingsniveau garanderen;

vi) restrictions aux transferts ultérieurs — par principe, les transferts ultérieurs de données à caractère personnel effectués par le destinataire du transfert initial ne doivent être autorisés que lorsque le deuxième destinataire (c'est-à-dire le destinataire du transfert ultérieur) est également soumis à des règles offrant un niveau de protection adéquat;


vi) beperking van verdere doorgifte — in beginsel mag verdere doorgifte van persoonsgegevens door de ontvanger van de oorspronkelijke doorgifte slechts worden toegestaan wanneer voor de tweede ontvanger (dit wil zeggen de ontvanger van de verdere doorgifte) ook regels gelden die een passend beschermingsniveau garanderen;

vi) restrictions aux transferts ultérieurs — par principe, les transferts ultérieurs de données à caractère personnel effectués par le destinataire du transfert initial ne doivent être autorisés que lorsque le deuxième destinataire (c'est-à-dire le destinataire du transfert ultérieur) est également soumis à des règles offrant un niveau de protection adéquat;


19. wijst erop dat het beginsel van doelafbakening een van de fundamentele beginselen van gegevensbescherming is; in Conventie nr. 108 staat met name dat persoonsgegevens "dienen te worden opgeslagen voor bepaalde en legitieme doeleinden en niet te worden gebruikt op een wijze die onverenigbaar is met die doeleinden" (artikel 5, letter b)); merkt op dat afwijkingen van dit beginsel slechts toegestaan zijn indien de wet zulks mogelijk maakt en zij in een democratische samenleving een noodzakelijke maatregel vormen, o.m. in het belang van de "bestrijding van strafbare feiten" (artikel 9); wijst erop dat in de jurisprudentie van het Euro ...[+++]

19. souligne que le principe de limitation de l'usage est l'un des principes de base de la protection des données; observe, en particulier, que la convention 108 dispose que les données à caractère personnel sont "enregistrées pour des finalités déterminées et légitimes et ne sont pas utilisées de manière incompatible avec ces finalités" (article 5, point b)); note également que des dérogations à ce principe ne sont autorisées que dans la mesure où elles sont prévues par la loi et constituent une mesure nécessaire dans une société démocratique dans l'intérêt, entre autres, de la "répression des infractions pénales" (article 9); signal ...[+++]


19. wijst erop dat het beginsel van doelafbakening een van de fundamentele beginselen van gegevensbescherming is; in Conventie nr. 108 staat met name dat persoonsgegevens "dienen te worden opgeslagen voor bepaalde en legitieme doeleinden en niet te worden gebruikt op een wijze die onverenigbaar is met die doeleinden" (artikel 5, letter b)); merkt op dat afwijkingen van dit beginsel slechts toegestaan zijn indien de wet zulks mogelijk maakt en zij in een democratische samenleving een noodzakelijke maatregel vormen, o.m. in het belang van de "bestrijding van strafbare feiten" (artikel 9); wijst erop dat in de jurisprudentie van het Euro ...[+++]

19. souligne que le principe de limitation de l'usage est l'un des principes de base de la protection des données; observe, en particulier, que la Convention 108 dispose que les données à caractère personnel sont "enregistrées pour des finalités déterminées et légitimes et ne sont pas utilisées de manière incompatible avec ces finalités" (article 5, point b)); note également que des dérogations à ce principe ne sont autorisées que dans la mesure où elles sont prévues par la loi et constituent une mesure nécessaire dans une société démocratique dans l'intérêt, entre autres, de la "répression des infractions pénales" (article 9); signal ...[+++]


19. wijst erop dat het beginsel van doelafbakening een van de fundamentele beginselen van gegevensbescherming is; in Conventie nr. 108 staat met name dat persoonsgegevens "dienen te worden opgeslagen voor bepaalde en legitieme doeleinden en niet te worden gebruikt op een wijze die onverenigbaar is met die doeleinden" (artikel 5, letter b)); merkt op dat afwijkingen van dit beginsel slechts toegestaan zijn indien de wet zulks mogelijk maakt en zij in een democratische samenleving een noodzakelijke maatregel vormen, o.m. in het belang van de "bestrijding van strafbare feiten" (artikel 9); wijst erop dat in de jurisprudentie van het Euro ...[+++]

19. souligne que le principe de limitation de l'usage est l'un des principes de base de la protection des données; observe, en particulier, que la Convention 108 dispose que les données à caractère personnel sont "enregistrées pour des finalités déterminées et légitimes et ne sont pas utilisées de manière incompatible avec ces finalités" (article 5, point b)); note également que des dérogations à ce principe ne sont autorisées que dans la mesure où elles sont prévues par la loi et constituent une mesure nécessaire dans une société démocratique dans l'intérêt, entre autres, de la "répression des infractions pénales" (article 9); signal ...[+++]


Het beginsel van een eerlijk en openbaar proces door een onpartijdige en onafhankelijke rechter is een fundamenteel beginsel in een rechtsstaat. De Raad merkt verder op dat de instelling van speciale gerechten slechts in een zeer beperkt aantal en in duidelijk omschreven gevallen is toegestaan.

Le principe du droit à un procès équitable et public auprès d'un tribunal impartial et indépendant est fondamental dans un État de droit, et nous rappelons que les juridictions d'exception ne peuvent être mises en place que, et seulement, dans des cas bien précis et très limités.


84. betreurt dat de lidstaten hebben besloten tot invoering van communautaire wetgeving inzake de organisatie van gemeenschappelijke vluchten voor de uitzetting van onderdanen van derde landen wier situatie niet naar behoren is geregeld, zonder zelfs te voorzien in een toezichtclausule die de NGO's in staat zouden stellen een oog te houden op de afwikkeling van de uitzettingsoperaties en eventuele incidenten te rapporteren; wenst dat per geval stelselmatig rekening wordt gehouden met de situatie in het land van bestemming en de directe en indirecte risico's van schending van het beginsel van niet-uitzetting; wenst dat de aldus getroffe ...[+++]

84. déplore le fait que les États membres aient décidé d'introduire une législation communautaire sur l'organisation de vols communs pour l'expulsion de ressortissants de pays tiers en situation irrégulière sans même prévoir une clause de monitoring qui permettrait à des ONG de surveiller le déroulement des opérations et de rendre compte d'éventuels incidents; demande que la situation dans le pays de destination et les risques de violation directs et indirects du principe de non-refoulement soient systématiquement pris en compte dans chaque cas individuel; demande que les dispositions de l'article 4 du Protocole n° 4 à la CEDH, telles ...[+++]


(c) Uitzonderingen op het in letter b van dit verwoorde beginsel zijn slechts toegestaan

(c) Des exceptions au principe mentionné à l'alinéa (b) ci-dessus ne peuvent être accordées :


In het kader van artikel 27 van de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, is voor de beroepssporters enkel een afwijking toegestaan op het algemene beginsel dat aanvullende pensioenkapitalen nog slechts kunnen worden uitgekeerd op het ogenblik van de wettelijke pensionering.

Dans le cadre de l'article 27 de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, il est seulement accordé au sportif professionnel une dérogation au principe général que les capitaux de pension complémentaire ne peuvent être versés qu'à l'âge de la pension légale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginsel slechts toegestaan' ->

Date index: 2025-06-09
w