Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beginsel het zeer recente commissievoorstel steunen » (Néerlandais → Français) :

» De Raad van State heeft daarover in een zeer recent advies omtrent het ontwerp van wet tot verbetering van de werkgelegenheid – dat inmiddels wet (23 april 2015) is geworden – het volgende gesteld : « De bevoegdheid om de ontwikkeling en de aanpassing van bedragen te koppelen aan een bepaalde index, komt in beginsel toe aan de overheid die materieel bevoegd is om regelgevend op te treden ten aanzien van deze bedragen.

» Le Conseil d’État a rendu très récemment un avis sur ce sujet dans le cadre du projet de loi relatif à la promotion de l’emploi – qui entre temps est devenu une (loi du 23 avril 2015) – qui dit ce qui suit : « Le pouvoir de lier l’évolution et l’adaptation de montants à un index déterminé revient en principe à l’autorité qui est matériellement compétente pour réglementer ces montants.


Wat de vrijheid van mening betreft, verwijst spreker naar een aantal recente arresten van het Europees hof voor de rechten van de mens, die het beginsel onderschrijven dat een politiek discours als het ware immuun is; men kan een politiek discours slechts zeer zelden sanctioneren.

S'agissant de la liberté d'expression, l'intervenant renvoie à une série d'arrêts récents de la Cour européenne des droits de l'homme, qui consacrent le principe selon lequel les discours politiques bénéficient en quelque sorte d'une immunité et ne peuvent être sanctionnés qu'en de très rares occasions.


– (HU) Het is zeer recent nieuws dat de Egyptische legermacht een paar dagen geleden meerdere koptische mensenrechtenactivisten heeft gearresteerd die naar de plaats waren gereisd waar met kerst koptische christelijke gemeenschappen in de gemeente Nag Hammadi waren vermoord, om de overlevenden te beschermen en te steunen.

- (HU) Les récentes actualités font état de l’arrestation par le régime égyptien, il y a quelques jours, d’activistes coptes en faveur des droits de l’homme, alors que ces derniers se rendaient sur le site des crimes commis à Nag Hammadi, dans le but de défendre et de soutenir les communautés chrétiennes coptes endeuillées par le meurtre de membres de leurs familles le jour de Noël.


Aangezien het rapport van mijn zeer gerespecteerde collega Lehne dezelfde uitgangspunten gebruikt als het Commissievoorstel, kon ik helaas ook zijn verslag niet steunen.

Étant donné que le rapport de mon estimé collègue M. Lehne repose sur les mêmes principes que la proposition de la Commission, il ne m’a pas non plus été possible de soutenir son rapport.


De voorliggende, heldere resolutie kan ik nog sterker steunen ten gevolge van een zeer recente ontwikkeling in Taipei, nog van deze week volgens hoge diplomatieke bronnen uit Europa.

Je suis poussé à soutenir cette résolution encore plus fermement au vu des derniers évènements qui ont eu lieu à Taipei - pas plus tard que cette semaine, selon de hautes sources diplomatiques européennes.


Kunnen de ministers, gezien de aanwezige voedselrisico's, in beginsel het zeer recente Commissievoorstel steunen om in de Gemeenschap voortgebrachte of ingevoerde landbouwgrondstoffen in Richtlijn 85/374/EEG inzake productaansprakelijkheid op te nemen?

Etant donné l'existence de risques alimentaires, est-ce que les Ministres peuvent appuyer le principe de la toute récente proposition de la Commission d'inclure les matières premières agricoles produites ou importés dans la Communauté dans la directive 85/374/CEE sur la responsabilité du fait des produits?


23. is van mening dat de Commissie, met het oog op de bijzondere omstandigheden van de EEZ in de ultraperifere regio's (ontbreken van een continentaal plat voor enkele van deze regio's) en de beperkingen van hun visserijzones (in vele gevallen met ondergrondse heuvels), zonder te aarzelen het voorzorgsbeginsel en het beginsel betreffende relatieve stabiliteit moet toepassen; daardoor zal mede kunnen worden gewaarborgd dat niet alleen het biologisch en ecologisch evenwicht voor de desbetreffende species, maar ook de bescherming van de ...[+++]

23. compte tenu des particularités des zones économiques exclusives des régions ultrapériphériques (absence de plate-forme continentale pour certaines) et des limitations de leurs zones de pêche (réduites bien souvent aux monts sous-marins), presse la Commission d'appliquer sans hésitation les principes de précaution et de stabilité relative, et de garantir ainsi l'équilibre biologique et écologique des espèces et la défense du tissu socioéconomique lié au secteur de la pêche dans ces régions; insiste également auprès de la Commission pour qu'elle tienne compte, dans ses propositions législatives, du fait que l'activité de pêche dans certaines régions ultrapériphériques, dans l'océan Indien par exemple, est très ...[+++]


6. is van mening dat de Commissie, met het oog op de bijzondere omstandigheden van de EEZ in de ultraperifere regio's (ontbreken van een continentaal plat voor enkele van deze regio's) en de beperkingen van hun visserijzones (in vele gevallen met ondergrondse heuvels), zonder te aarzelen het voorzorgsbeginsel en het beginsel betreffende relatieve stabiliteit moet toepassen; daardoor zal mede kunnen worden gewaarborgd dat niet alleen het biologisch en ecologisch evenwicht voor de desbetreffende species, maar ook de bescherming van de ...[+++]

6. la Commission, compte tenu des particularités des ZEE et des régions ultrapériphériques (absence de plate-forme continentale pour certaines) et des limitations de leurs zones de pêche (réduites bien souvent aux monts sous-marins), devra appliquer sans hésitation les principes de précaution et de stabilité relative. Elle pourra ainsi garantir, non seulement l'équilibre biologique et écologique des espèces, mais également la défense du tissu socioéconomique lié au secteur de la pêche dans ces régions; elle devra également tenir compte, dans ses propositions législatives, du fait que l'activité de pêche dans certaines régions ultrapériphériques, dans l'océan Indien par exemple, est très récente ...[+++]


Dit beginsel is zeer recent opnieuw neergelegd in het Handvest van de grondrechten van de EU, als een onderdeel van het recht van een ieder "dat zijn of haar zaken onpartijdig, billijk en binnen een redelijke termijn worden behandeld".

Ce principe a été tout récemment réaffirmé dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, comme faisant partie intégrante du droit de toute personne "de voir ses affaires traitées impartialement, équitablement et dans un délai raisonnable".


Het tweede voorstel dat werd besproken, het zeer recente Commissievoorstel voor een richtlijn van de Raad, is het laatste rechtsinstrument dat de Commissie overeenkomstig het scorebord indient met het oog op de uitvoering van de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 1999.

Pour ce qui est du deuxième point examiné, la très récente proposition de directive du Conseil présentée par la Commission est le dernier instrument juridique, prévu dans le tableau de bord, que la Commission entend présenter dans le cadre de la mise en œuvre des conclusions du Conseil européen de Tampere de 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginsel het zeer recente commissievoorstel steunen' ->

Date index: 2022-11-17
w