Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beginnen zou ik mij tot onze collega martin willen " (Nederlands → Frans) :

Wegens zijn geringe politieke sensatiezucht werd er destijds in de pers wel eens gesproken over de " koele Colla" , maar deze typering van onze collega zou ik met kracht willen tegenspreken en de collega's zullen beamen dat deze gratuite alliteratie in de verste verte niet op hem van toepassing is.

Devant le peu de penchant de Marcel Colla pour la politique spectacle, la presse l'a parfois suspecté jadis de froideur, allégation que je conteste avec force et dont tous mes collègues témoigneront avec moi qu'elle est parfaitement gratuite et ne lui correspond pas le moins du monde.


Wegens zijn geringe politieke sensatiezucht werd er destijds in de pers wel eens gesproken over de " koele Colla" , maar deze typering van onze collega zou ik met kracht willen tegenspreken en de collega's zullen beamen dat deze gratuite alliteratie in de verste verte niet op hem van toepassing is.

Devant le peu de penchant de Marcel Colla pour la politique spectacle, la presse l'a parfois suspecté jadis de froideur, allégation que je conteste avec force et dont tous mes collègues témoigneront avec moi qu'elle est parfaitement gratuite et ne lui correspond pas le moins du monde.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Solbes Mira – die reeds minister van Visserij was en dus, alhoewel hij thans niet voor deze sector verantwoordelijk is, niet onbekend is met deze materie –om te beginnen zou ik mij tot onze collega Martin willen wenden, die met het uitstekende verslag dat hij heeft voorgelegd, heeft aangetoond een excellent afgevaardigde te zijn.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Pedro Solbes Mira - vous qui avez été ministre de la pêche et qui n’êtes par conséquent pas insensible à ce débat, bien que vous ne soyez pas actuellement en charge de ce secteur -, permettez-moi de saluer tout d’abord notre collègue M. Hugues Martin, qui a prouvé qu’il était un excellent député ...[+++]


Ik zou u in het licht van het bovenstaande willen vragen mij voor de afgelopen vijf (indien mogelijk voor de afgelopen tien jaar) per arrondissement cijfers te bezorgen betreffende de gemiddelde snelheid op onze autowegen en snelwegen.

Je souhaiterais, dans ce cadre, obtenir quelques chiffres relatifs à la vitesse moyenne sur nos routes et nos autoroutes sur les cinq dernières années (si possible sur les dix dernières années), arrondissement par arrondissement.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, vertegenwoordigers van de Raad en de Commissie, dames en heren, om te beginnen zou ik mijn collegas willen danken, die mij dit verslag hebben toevertrouwd, en de schaduwrapporteur, voor hun respectieve bijdragen.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le représentant du Conseil, Monsieur le représentant de la Commission, chers collègues, je tenais avant toute chose à remercier mes collègues qui m'ont fait confiance en me chargeant de ce rapport, ainsi que le rapporteur fictif, pour leur contribution.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ook ik zou willen beginnen met erkenning voor het werk dat onze collega de heer Braghetto in dit verslag heeft verzet.

– (ES) Monsieur le Président, j’aimerais aussi commencer par reconnaître le travail réalisé par notre collègue M. Braghetto dans son rapport.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, om te beginnen zou ik graag op mijn beurt onze rapporteurs, James Elles en Louis Grech, willen feliciteren met het werk dat zij geleverd hebben, en zou ik al mijn collega's willen bedanken voor het enorme werk dat de Begrotingscommis ...[+++]

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais, en tout premier lieu, féliciter à mon tour nos rapporteurs, James Elles et Louis Grech, pour leur travail de fourmi, et remercier et féliciter tous mes collègues pour l’énorme travail fourni cette fois par la COBU lors de l’examen des 1200 amendements, en vue de répondre aux attentes des 450 millions d’Européens.


- Mijnheer de Voorzitter, commissaris, collega's, ik zou willen beginnen met hulde te brengen aan de rapporteurs Van Orden en Moscovici, maar ook aan diegenen onder onze collega's die in de voorbije jaren de inspanningen, zowel van Bulgarije als van Roemenië, hebben begeleid.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais en premier lieu rendre hommage non seulement aux rapporteurs, MM. Van Orden et Moscovici, mais également à nos collègues qui ont accompagné au cours de ces dernières années les efforts tant de la Bulgarie que de la Roumanie.


Nadat mijn collega Huub Broers reeds uitvoerig is ingegaan op meerdere aspecten van de beleidsverklaring, zou ik mij willen toespitsen op twee domeinen, enerzijds Justitie en anderzijds het buitenlands beleid van deze regering.

Après que mon collège Huub Broers a déjà évoqué en détail différents aspects de la déclaration du gouvernement, je souhaiterais aborder deux domaines, la Justice, d'une part, et la politique étrangère de ce gouvernement, d'autre part.


Wegens zijn geringe politieke sensatiezucht werd er destijds in de pers wel eens gesproken over de " koele Colla" , maar deze typering van onze collega zou ik met kracht willen tegenspreken en de collega's zullen beamen dat deze gratuite alliteratie in de verste verte niet op hem van toepassing is.

Devant le peu de penchant de Marcel Colla pour la politique spectacle, la presse l'a parfois suspecté jadis de froideur, allégation que je conteste avec force et dont tous mes collègues témoigneront avec moi qu'elle est parfaitement gratuite et ne lui correspond pas le moins du monde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginnen zou ik mij tot onze collega martin willen' ->

Date index: 2023-04-08
w