Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beginnen wil ik mevrouw kratsa-tsagaropoulou bedanken " (Nederlands → Frans) :

− (EN) Ik wil mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou bedanken voor een zeer relevante vraag – of liever gezegd reeks vragen –, want het imago en de geloofwaardigheid van de euro zijn een bron van grote zorg voor alle Europeanen op dit kritieke moment en in deze moeilijke tijden.

– (EN) Je souhaite remercier M Kratsa-Tsagaropoulou pour sa question très pertinente – ou plutôt son ensemble de questions – car l’image et la crédibilité de l’euro sont un point de préoccupation majeur pour tous les Européens en cette conjecture critique et ces temps difficiles.


Om te beginnen wil ik mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou bedanken voor deze uiterst relevante vraag.

Je tiens tout d’abord à remercier Mme Kratsa-Tsagaropoulou pour la pertinence de sa question.


Ik wil de rapporteurs, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou en Evelyn Regner, bedanken voor hun inzet en steun voor het voorstel van de Commissie.

Je tiens ici à remercier les rapporteurs Mmes Rodi Kratsa-Tsagaropoulou et Evelyn Regner pour leur engagement et leur soutien indéfectible à la proposition de la Commission.


Ik wil ook de rapporteurs Rodi Kratsa-Tsagaropoulou en Evelyn Regner bedanken voor hun niet-aflatende inspanningen en steun voor het voorstel van de Commissie.

Je tiens également à remercier les rapporteurs, Mmes Rodi Kratsa-Tsagaropoulou et Evelyn Regner, pour leurs efforts inlassables et leur soutien constant en faveur de la proposition de la Commission.


(PT) Om te beginnen wil ik mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou feliciteren.

- (ES) Permettez-moi de féliciter tout d’abord Mme Kratsa-Tsagaropoulou.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil het Parlement namens de Commissie bedanken voor het feit dat het ons de mogelijkheid heeft gegeven om enkele opmerkingen te maken over het verslag inzake controle van de uitvoering van de begroting van het instrument voor pretoetredingssteun (IPA) in 2007, en om de rapporteur, mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou, te bedanken voor het zeer waardevolle verslag dat zij op eigen initiatief heeft opgesteld.

− (EN) Monsieur le Président, je tiens, au nom de la Commission, à remercier le Parlement de nous avoir donné la possibilité de formuler des commentaires à propos du rapport sur le contrôle de l’exécution budgétaire de l’Instrument d’aide de préadhésion (IAP) en 2007, et à adresser également nos remerciements à la rapporteure, M Kratsa-Tsagaropoulou, pour le très précieux rapport dont elle a eu l’initiative et qu’elle a rédigé.


Het Europees Parlement heeft twee van zijn leden aangewezen als co-rapporteurs voor dit voorstel; het gaat om mevrouw Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid) en mevrouw Evelyn Regner (Commissie juridische zaken).

Le Parlement a désigné comme co-rapporteurs de la proposition Mmes Rodi Kratsa‑Tsagaropoulou (Commission des droits de la femme) et Evelyn Regner (Commission des affaires juridiques), membres du Parlement européen.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, om te beginnen wil ik mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou feliciteren met de opstelling van dit verslag, waaruit blijkt hoe belangrijk en noodzakelijk het is dat er op communautair niveau concrete beleidsmaatregelen worden vastgesteld voor de dienstensector.

- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord féliciter Mme Kratsa-Tsagaropoulou pour l’élaboration de ce rapport, qui prouve qu’il est essentiel d’élaborer des politiques concrètes à l’échelon communautaire pour le secteur des services.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginnen wil ik mevrouw kratsa-tsagaropoulou bedanken' ->

Date index: 2024-02-06
w