Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beeld-in-beeldweergave
Beeldsensor die het geladen beeld per regel overdraagt
Direct leesbaar beeld
Gelijkstandig beeld
Juiststandig beeld
Kladjes in virtuele schetsen omzetten
Krabbels in virtuele schetsen omzetten
Lederwaren schetsen
Niet-spiegelbeeld
Opname
Rechtstreeks leesbaar beeld
Ruwe schetsen in virtuele schetsen omzetten
Schetsen creëren
Schetsen maken
Voorbespeelde beeld- of geluidsdrager
Weergeven van beeld-in-beeld

Traduction de «beeld zou schetsen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kladjes in virtuele schetsen omzetten | krabbels in virtuele schetsen omzetten | ruwe schetsen in virtuele schetsen omzetten

convertir des brouillons en croquis virtuels


schetsen creëren | schetsen maken

créer des esquisses


direct leesbaar beeld | gelijkstandig beeld | juiststandig beeld | niet-spiegelbeeld | rechtstreeks leesbaar beeld

image à l'endroit | image directe | image disposée comme l'original | image droite | image non inversée latéralement | image redressée de gauche à droite


beeld-in-beeldweergave | weergeven van beeld-in-beeld

incrustation d'image dans une image


beeldsensor die het geladen beeld per beeldregel overdraagt | beeldsensor die het geladen beeld per regel overdraagt

capteur d'image à transfert de charge à interligne


lederwaren schetsen

faire des croquis d’articles en cuir


voorbespeelde beeld- of geluidsdrager [ opname ]

support enregistré [ enregistrement | préenregistrement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat de website een vertekend beeld zou schetsen is niet correct.

Il n'est pas correct de considérer que le site web donne une image tronquée.


Volgens de heer Laeremans hebben de onderhandelaars van het Vlinderakkoord nagelaten een internationale vergelijking te maken met andere federale staten, terwijl dat toch een vollediger beeld zou schetsen.

D'après M. Laeremans, les négociateurs de l'accord Papillon ont négligé d'effectuer une comparaison internationale avec d'autres États fédéraux, alors que cela aurait quand même permis d'esquisser une image plus complète.


Ten slotte en niettegenstaande het voorgaande, kan het Comité I niets anders dan het repetitief karakter van de beschuldigingen vaststellen die aan het Comité I gericht worden sinds zijn oprichting, weldra 10 jaar geleden, als zou het Comité I de werking van de burgerlijke inlichtingendienst verhinderen of er een negatief beeld van schetsen in het binnen- en het buitenland.

Enfin, et malgré ce qui précède, le Comité permanent R ne peut que constater l'aspect récurrent des reproches qui lui sont fait par certains responsables de services depuis sa mise en place, il y a bientôt 10 ans, d'empêcher le fonctionnement du service de renseignement civil, voire d'en donner une image négative dans le pays et à l'étranger.


De bedelarij zou veeleer een familieaangelegenheid zijn, maar het verslag geeft geen cijfers die een beeld kunnen schetsen van de omvang van het fenomeen.

La mendicité serait plutôt de nature familiale, mais le rapport ne produit pas de chiffres permettant de se faire une idée sur l'ampleur du phénomène.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten slotte en niettegenstaande het voorgaande, kan het Comité I niets anders dan het repetitief karakter van de beschuldigingen vaststellen die aan het Comité I gericht worden sinds zijn oprichting, weldra 10 jaar geleden, als zou het Comité I de werking van de burgerlijke inlichtingendienst verhinderen of er een negatief beeld van schetsen in het binnen- en het buitenland.

Enfin, et malgré ce qui précède, le Comité permanent R ne peut que constater l'aspect récurrent des reproches qui lui sont fait par certains responsables de services depuis sa mise en place, il y a bientôt 10 ans, d'empêcher le fonctionnement du service de renseignement civil, voire d'en donner une image négative dans le pays et à l'étranger.


De bedelarij zou veeleer een familieaangelegenheid zijn, maar het verslag geeft geen cijfers die een beeld kunnen schetsen van de omvang van het fenomeen.

La mendicité serait plutôt de nature familiale, mais le rapport ne produit pas de chiffres permettant de se faire une idée sur l'ampleur du phénomène.


Ook zou de website een vertekend beeld schetsen met enkel gunstige beoordelingen, vaak ook nog van voor het ijkpunt 1 november 2014.

Le site donnerait également une image tronquée en publiant uniquement les critiques favorables, dont de surcroît la plupart sont encore antérieures à la date de référence du 1er novembre 2014.


Resultaten meedelen in deze context zou een onvolledig beeld van de situatie schetsen.

Communiquer des résultats dans ce contexte reviendrait à donner une image incomplète de la situation.


6. meent dat de regionale economische structuur van nature complex is en dat er sprake is van een bepaalde mate van verwevenheid van economie, maatschappij en milieu; meent dat, hoewel het bbp nog steeds een belangrijk en rigoureus instrument is om ontwikkeling te meten bij de uitvoering van programma's in regio's en steden, het soms een onvolledig beeld kan schetsen waarin geen rekening wordt gehouden met de huidige situatie in de regio's; is daarom van mening dat er een gedegen, eerlijk, open en wetenschappelijk debat over het nut van het gebruik van andere indicatoren ter aanvulling op het bbp zou moeten plaatsvinden; onderstreept ...[+++]

6. considère qu'il existe une complexité inhérente à la structure économique régionale et un certain degré d'interdépendance entre l'économique, le social et l'environnement; estime que le PIB, bien qu'il demeure un instrument de mesure utile et rigoureux du développement de la mise en œuvre des programmes dans les régions et les villes, est parfois susceptible de fournir une image partielle ne tenant pas compte de la situation réelle dans les régions; juge dès lors indispensable de mener un débat approfondi, équitable, ouvert et scientifique sur les mérites d'autres indicateurs complétant le PIB; souligne que, si le PIB doit demeurer le principal critère pour l'objecti ...[+++]


We zijn echter nog niet zover dat ik u een beeld kan schetsen van het algemene gevoelen over de hoogte van het verminderingspercentage voor welke termijn. Maar het is mijn bedoeling om voor een periode van jaren - zeg maar tien jaar - een visie te schetsen en de stadia aan te geven waarin deze zaken concreet ten uitvoer worden gelegd, maar ook om nu al vast te leggen in welke stappen wij met Euro 6 de uitvoeringsfase denken te bereiken.

J’entends toutefois, sur une période de plusieurs années - sur dix ans, en fait -, ébaucher un projet et définir les étapes approximatives permettant de mettre ces choses en œuvre dans la pratique, tout en présentant dès maintenant les étapes ultérieures que nous envisageons pour la phase de mise en œuvre d’Euro 6.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beeld zou schetsen' ->

Date index: 2024-06-24
w