Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedrijven hebben niet gunstig gereageerd " (Nederlands → Frans) :

De NMBS brengt echter enkele analyse-elementen naar voren: - het station van Ottignies bevindt zich in een woonzone, ver van het stadscentrum; - de plaatselijke bedrijven hebben niet gunstig gereageerd op de sensibiliseringscampagnes; - in Wallonië kon het derdebetalersysteem niet toegepast worden op de huur van deze fietsen.

La SNCB avance toutefois quelques éléments d'analyse: - la gare d'Ottignies se situe dans une zone résidentielle, à l'écart du centre-ville; - les entreprises locales n'ont pas répondu favorablement aux campagnes de sensibilisation; - en Wallonie, le système du tiers-payant n'a pu être appliqué à la location des vélos.


­ Verschillende uitstekende auteurs hebben reeds gunstig gereageerd op het feit dat aan de rechter de bevoegdheid werd toegekend om bepalingen die kennelijk strijdig zijn met de belangen van de minderjarige kinderen, te laten schrappen of wijzigen.

­ Plusieurs excellents auteurs se sont déjà prononcés en faveur du pouvoir donné au juge de faire supprimer ou modifier les dispositions manifestement contraires aux intérêts des enfants mineurs.


­ Verschillende uitstekende auteurs hebben reeds gunstig gereageerd op het feit dat aan de rechter de bevoegdheid werd toegekend om bepalingen die kennelijk strijdig zijn met de belangen van de minderjarige kinderen, te laten schrappen of wijzigen.

­ Plusieurs excellents auteurs se sont déjà prononcés en faveur du pouvoir donné au juge de faire supprimer ou modifier les dispositions manifestement contraires aux intérêts des enfants mineurs.


5. Hoeveel bedrijven hebben er al positief gereageerd op uw uitnodiging?

5. Combien d'entreprises ont déjà favorablement répondu à votre invitation?


Sommige Amerikaanse bedrijven hebben hun testauto's al miljoenen kilometers op de weg laten rijden, maar delen niet mee hoeveel keer de bestuurders de controle over het voertuig moesten overnemen.

Si certaines firmes américaines ont déjà réalisé plusieurs millions de kilomètres d'essai dans des conditions réelles, elles n'indiquent pas le nombre de fois où les chauffeurs ont dû reprendre le contrôle du véhicule.


De recente contacten met de betrokken bedrijven hebben aan deze vaststelling niets veranderd.

Des contacts récents avec les entreprises concernées n'ont rien changé à ce constat.


Deze bedrijven hebben een bijzonder statuut vanwege de sociale opdrachten die ze vervullen. Zou daarom niet overwogen kunnen worden om een nieuw kader uit te werken dat een gereguleerde concurrentie mogelijk maakt, in overeenstemming met de verwezenlijking van de sociale doelstellingen van de MWB en de RGA, bijvoorbeeld door een samenwerkingsovereenkomst die rechtsgeldigheid zou hebben ten opzichte van de Meded ...[+++]

Comme ces entreprises bénéficient d'un statut particulier du fait des missions sociales qu'elles réalisent, pourrait-on envisager de trouver un nouveau cadre permettant une concurrence régulée et compatible avec la réalisation des objectifs sociaux des ETA et de la RTP, par exemple par un accord de coopération qui aurait force de loi vis-à-vis de l'Autorité de la concurrence ?


1) Welke bedrijven hebben gereageerd op de aanbesteding?

1) Quelles firmes ont-elles répondu à l'appel d'offres ?


De Raad en het Europese Parlement hebben gunstig gereageerd op de conclusies van dit verslag, te weten :

Le Conseil et le Parlement européen ont réagi favorablement aux conclusions de ce rapport, à savoir :


De andere Europese delegaties, het voorzitterschap en de Raad hebben daar gunstig op gereageerd.

Elle y a reçu un accueil favorable des autres délégations européennes, de la présidence et du Conseil.


w