Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedrijfsleven versterken vooral » (Néerlandais → Français) :

Duurzame groei betekent dat we een duurzame, competitieve economie opbouwen waarin zuinig met hulpbronnen wordt omgegaan. In de race om de ontwikkeling van nieuwe processen en technologieën, met name groene technologieën, moeten we gebruikmaken van de leidende positie van Europa. We moeten het tempo van de invoering van slimme netwerken opvoeren met behulp van ICT, gebruikmaken van EU-brede netwerken en de concurrentievoordelen van ons bedrijfsleven versterken, vooral bij productiebedrijven en kmo's.

Pour parvenir à une croissance durable, il convient de construire une économie durable, compétitive et efficace dans l’utilisation des ressources en s’appuyant sur le rôle moteur de l’Europe dans la course au développement de nouveaux processus et de nouvelles technologies, y compris des technologies vertes, en accélérant la mise en place de réseaux intelligents utilisant les TIC, en exploitant des réseaux à l’échelle de l’UE et en renforçant les avantages compétitifs de nos entreprises, notamment dans la fabrication et au sein des PME, ainsi qu’en assistant correctement les consommateurs dans la valorisation de l’efficacité des ressourc ...[+++]


113. verzoekt de EU met de lidstaten, universiteiten, onderzoeksinstellingen en het bedrijfsleven samen te werken om de financieringsmiddelen van de EU (zoals het ESF, het EFRO, COSME, Horizon 2020 en Erasmus+) te coördineren en er ten volle gebruik van te maken om een ondernemerscultuur te bevorderen, vooral onder vrouwen en jongeren, om de vaardigheden en kwalificaties te ontwikkelen en te versterken die nodig zijn op de arbeidsm ...[+++]

113. invite l'Union européenne à travailler avec les États membres, les universités, les établissements de recherche et les entreprises afin de coordonner et d'exploiter pleinement les sources de financement européennes, notamment le FSE, le FEDER, COSME, Horizon 2020 et Erasmus+, afin de promouvoir une culture d'entreprise, notamment chez les femmes et les jeunes, de développer et d'actualiser les qualifications et les compétences requises par le marché du travail, et de soutenir la création de nouvelles entreprises;


115. verzoekt de EU met de lidstaten, universiteiten, onderzoeksinstellingen en het bedrijfsleven samen te werken om de financieringsmiddelen van de EU (zoals het ESF, het EFRO, COSME, Horizon 2020 en Erasmus+) te coördineren en er ten volle gebruik van te maken om een ondernemerscultuur te bevorderen, vooral onder vrouwen en jongeren, om de vaardigheden en kwalificaties te ontwikkelen en te versterken die nodig zijn op de arbeidsm ...[+++]

115. invite l'Union européenne à travailler avec les États membres, les universités, les établissements de recherche et les entreprises afin de coordonner et d'exploiter pleinement les sources de financement européennes, notamment le FSE, le FEDER, COSME, Horizon 2020 et Erasmus+, afin de promouvoir une culture d'entreprise, notamment chez les femmes et les jeunes, de développer et d'actualiser les qualifications et les compétences requises par le marché du travail, et de soutenir la création de nouvelles entreprises;


Mijns inziens is de mogelijkheid tot grensoverschrijdende informatie-uitwisseling niet alleen een manier om de interne markt een opkikker te geven, maar vooral ook een manier om de geloofwaardigheid ervan te vergroten en de rechtszekerheid van alle op de interne markt figurerende subjecten te versterken, en dan nog gezwegen van de verregaande verlaging van de administratieve lasten voor het bedrijfsleven.

Je pense que la possibilité de communiquer des informations au-delà des frontières nationales est non seulement une manière de revitaliser le marché intérieur mais, plus encore, de promouvoir la crédibilité du marché et de renforcer la sécurité juridique pour toutes les parties opérant sur le marché intérieur.


Ik ben ervan overtuigd dat het initiatief om 2009 tot Europees Jaar van de creativiteit en innovatie uit te roepen ons niet alleen zal helpen om het bewustzijn van de burgers te versterken, om informatie over goede praktijken te verspreiden en onderzoek en creativiteit aan te moedigen, maar ook en vooral om een discussie op gang te brengen over passende beleidsmaatregelen en over de veranderingen die er moeten komen opdat creativiteit en innovatie op meer steun kunnen rekenen van het bedrijfsleven ...[+++]

J’estime que la proclamation de 2009 en tant qu’Année européenne de la créativité et de l’innovation permettra de mieux sensibiliser les citoyens, de diffuser les informations relatives aux bonnes pratiques et de stimuler la recherche et la créativité et surtout d’encourager une discussion sur les politiques à mener et les changements à apporter afin que la créativité et l’innovation acquièrent un soutien plus large de la part des entreprises, des institutions européennes et des États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijfsleven versterken vooral' ->

Date index: 2025-09-26
w