Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijf
Bedrijf voor vorming door arbeid
Beginnend bedrijf
Boer met een gemengd bedrijf
Boerin met een gemengd bedrijf
Continentaal bedrijf
Continentaal bedrijf voor vis
Continentale kwekerij
IC-bedrijf
Innovatief bedrijf
Innovatieve onderneming
Innoverend bedrijf
Innoverende onderneming
Landbouwer gemengd bedrijf
Landbouwer met een gemengd bedrijf
Ondersteunende systemen voor besluitvorming gebruiken
Startend bedrijf
Starter
Startup
Startup
Systemen opzetten ter ondersteuning van besluitvorming

Vertaling van "bedrijf moest worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Beginnend bedrijf | Starter | Startup | Startup (bedrijf)

jeune pousse


boer met een gemengd bedrijf | boerin met een gemengd bedrijf | landbouwer gemengd bedrijf | landbouwer met een gemengd bedrijf

polyculteur éleveur | polyculteur éleveur/polycultrice éleveuse | polycultrice éleveuse


beginnend bedrijf | startend bedrijf

entreprise en démarrage | entreprise naissante | jeune entreprise


innovatief bedrijf | innovatieve onderneming | innoverend bedrijf | innoverende onderneming

entreprise innovante


continentaal bedrijf | continentaal bedrijf voor vis | continentale kwekerij

ferme aquacole continentale


beschikbare ict-systemen gebruiken die besluitvorming binnen een organisatie of bedrijf ondersteunen | ondersteunende ict-systemen gebruiken in het besluitvormingsproces van een bedrijf of organisatie | ondersteunende systemen voor besluitvorming gebruiken | systemen opzetten ter ondersteuning van besluitvorming

utiliser des systèmes d’appui à la décision




Bedrijf voor vorming door arbeid (élément)

entreprise de formation par le travail | E.F.T.




betrokken zijn bij de dagelijkse werking van de onderneming | betrokken zijn bij de dagelijkse werkzaamheden in het bedrijf

s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
het bedrijf moest rekening houden met de aanwijzingen van overheidsinstanties;

le fait que l'entreprise doive tenir compte des directives émanant des pouvoirs publics;


Het is niet de eerste keer dat het bedrijf een belastingclaim weet te vermijden, dat gebeurde reeds in 2014 toen de fiscus door de Brusselse rechtbank in het ongelijk werd gesteld en de reeds ontvangen 285 miljoen euro aan belastingen met moratoriumintresten aan 7 % moest terugbetalen aan Electrabel.

Ce n'est pas la première fois que l'entreprise parvient à éluder une dette fiscale. En 2014, le tribunal de Bruxelles avait déjà donné tort au fisc, qui a dû rembourser à Electrabel les 285 millions d'euros d'impôts versés, majorés d'intérêts moratoires de 7 %.


Na een fiscale controle in 2011 ontving het bedrijf een gepeperd bericht van rechtzetting: het moest niet minder dan 200 miljoen euro ophoesten aan belastingen die het eerder niet had betaald dankzij de notionele-interestaftrek.

Après un contrôle fiscal en 2011, l'entreprise a reçu une note de redressement salée. Au total, 200 millions d'euros d'impôts qu'elle avait pu éluder grâce aux intérêts notionnels avaient dû être remboursés par elle.


Een bedrijf krijgt in een bepaald jaar de kwalificatie focusbedrijf met maatregelen van categorie 1, hetzij: 1° omwille van zijn ligging in focusgebied, tenzij het bedrijf over een niet ingetrokken vrijstelling als vermeld in paragraaf 5 beschikt; 2° omdat het betrokken bedrijf in het betrokken jaar als categorie I is geclassificeerd als vermeld in artikel 15, § 5; 3° omdat het betrokken bedrijf in het vorige jaar een nitraatresidu-evaluatie op bedrijfsniveau moest uitvoeren, en deze niet uitgevoerd heeft; 4° omdat het een bedrijf als vermeld in par ...[+++]

Une entreprise est qualifiée d'entreprise située dans une zone prioritaire, sur laquelle reposent des mesures de catégorie I au cours d'une année donnée, soit : 1° à cause de sa situation dans une zone prioritaire, à moins que l'entreprise ne dispose d'une dispense non retirée, telle que visée au paragraphe 5 ; 2° parce que l'entreprise concernée a été classifiée dans la catégorie I dans l'année concernée, comme mentionné à l'article 15, § 5 ; 3° parce que l'exploitation concernée aurait dû effectuer une évaluation des résidus de nitrates au niveau de l'entreprise dans l'année précédente et qu'elle n'a pas effectué celles-ci ; 4° parce qu'il s'agit d'une ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een bedrijf krijgt in een bepaald jaar de kwalificatie focusbedrijf met maatregelen van categorie 2, omdat het betrokken bedrijf hetzij: 1° in het betrokken jaar als categorie II is geclassificeerd als vermeld in artikel 15, § 5; 2° in het vorige jaar een focusbedrijf met maatregelen van categorie 1 was, en in het vorige jaar de maatregelen, vermeld in paragraaf 6, niet uitgevoerd heeft; 3° in het vorige jaar en in het betrokken jaar als categorie I is geclassificeerd als vermeld in artikel 15, § 5; 4° in het vorige jaar een focusbedrijf met maatregelen van categorie 1 was, dat in het vorige jaar een nitraatresidu-evaluatie op bedrijfsniveau ...[+++]

Une entreprise est qualifiée d'entreprise située dans une zone prioritaire, sur laquelle reposent des mesures de catégorie 2 au cours d'une année donnée, soit : 1° parce que l'exploitation concernée a été classifiée dans la catégorie II dans l'année concernée, telle que mentionnée à l'article 15, § 5 ; 2° parce que l'entreprise était une entreprise située dans une zone prioritaire de catégorie I dans l'année précédente et qu'elle a omis d'effectuer les mesures visées au paragraphe 6 dans l'année précédente ; 3° parce que l'entreprise concernée a été classifiée dans la catégorie I, comme mentionnée à l'article 15, § 5 dans l'année précédente et dans l'année ...[+++]


Het Hof heeft in hetzelfde arrest een niet-uitputtende reeks van mogelijke indicatoren vastgesteld aan de hand waarvan toerekenbaarheid aan de staat kan worden vastgesteld, zoals uiteengezet in overweging 268: het feit dat de onderneming via welke de steun was verleend, rekening moest houden met de aanwijzingen van overheidsorganen; het feit dat het overheidsbedrijf deel uitmaakt van de structuur van de openbare administratie; de ...[+++]

Dans le même arrêt, la Cour a établi un ensemble non exhaustif d'indices éventuels pour la question de l'imputabilité de l'État, tels que détaillés au considérant 268: le fait que l'entreprise par l'intermédiaire de laquelle l'aide a été accordée devait tenir compte des directives émanant d'organismes gouvernementaux; l'intégration de l'entreprise publique dans les structures de l'administration publique; la nature de ses activités et l'exercice de celles-ci sur le marché dans des conditions normales de concurrence avec des opérateurs privés; le statut juridique de l'entreprise; l'intensité de la tutelle exercée par les autorités pub ...[+++]


4. merkt op dat Antonio Merloni SpA al in oktober 2008 insolvabel werd verklaard, maar dat de verkoop van de activa van het bedrijf en de overname van 700 werknemers pas in december 2011 werden afgerond; wijst erop dat de oorspronkelijke aanvraag van de Italiaanse autoriteiten voor steun uit het EFG dateert van 2009, maar dat deze aanvraag eind 2011 opnieuw moest worden ingediend omdat de werknemers formeel pas werden ontslagen na de verkoop van de activa en de beëindiging van de administratieve procedures;

4. fait observer que l'entreprise Antonio Merloni SpA avait déjà été déclarée insolvable en octobre 2008 mais que la vente de ses actifs et la reprise de 700 travailleurs n'ont été conclues qu'en décembre 2011; note que les autorités italiennes avaient déposé leur demande d'assistance initiale au Fonds auparavant, en 2009; relève, néanmoins, que la demande a dû être redéposée en 2011, étant donné que les travailleurs n'ont été officiellement licenciés qu'une fois que les actifs ont été vendus et les procédures administratives conclues;


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, Airbus was de speerpuntindustrie die de ondergang van onze staalindustrie moest compenseren en ons het verlies van tienduizenden banen in de textielsector moest doen vergeten. Hetzelfde Airbus-bedrijf bevindt zich vandaag echter in een lastig parket, en maakt zich klaar om zijn werknemers en toeleveranciers de laan uit te sturen. Wat een topprestatie voor een bedrijf met een vol orderboek voor de komende zes jaar en met v ...[+++]

- Monsieur le Président, Airbus, industrie de pointe qui devait nous faire avaler le sacrifice de notre sidérurgie, accepter la disparition de dizaines de milliers d’emplois dans le textile, Airbus est aujourd’hui dans la tourmente et s’apprête à sacrifier salariés et sous-traitants. Un comble pour une entreprise dont le carnet de commandes est plein pour six ans et qui possède une trésorerie de 4 milliards d’euros.


4. merkt op dat Antonio Merloni SpA al in oktober 2008 insolvabel werd bevonden, maar dat de verkoop van de activa van het bedrijf en de overname van 700 werknemers pas in december 2011 werden afgerond; wijst erop dat de oorspronkelijke aanvraag van de Italiaanse autoriteiten voor steun uit het EFG dateert van 2009, maar dat deze aanvraag eind 2011 opnieuw moest worden ingediend omdat de werknemers formeel pas werden ontslagen na de verkoop van de activa en de beëindiging van de administratieve procedures;

4. fait observer que l'entreprise Antonio Merloni SpA avait déjà été déclarée insolvable en octobre 2008 mais que la vente de ses actifs et la reprise de 700 travailleurs n'ont été conclues qu'en décembre 2011; note que les autorités italiennes avaient déposé leur demande d'assistance initiale au FEM auparavant, en 2009; la demande a néanmoins dû être redéposée en 2011, étant donné que les travailleurs n'ont été officiellement licenciés qu'une fois que les actifs ont été vendus et les procédures administratives conclues;


Ten aanzien van kadavers stellen de Franse autoriteiten dat de Commissie zelf heeft ingezien dat de verwerking van deze producten moest worden verboden door bij de productie van veevoeder het gebruik te verbieden van niet alleen de dieren die op een bedrijf zijn gedood in het kader van bestrijdingsmaatregelen, maar ook van alle runderen, geiten, schapen, eenhoevigen en pluimvee die op het bedrijf zijn gestorven maar niet voor menselijke consumptie zijn geslacht (Beschikking 2001/25/EG).

S’agissant des cadavres, les autorités françaises affirment que la Commission a elle-même tiré les conséquences de cette nécessité d’interdire la valorisation de ces produits en prohibant, dans la production d’aliments destinés aux animaux d’élevage, non seulement les animaux mis à mort dans une exploitation dans le cadre de mesures de lutte contre les maladies, mais aussi tous les bovins, les caprins, les ovins, les solipèdes et les volailles morts dans l’exploitation mais non abattus aux fins de la consommation humaine (décision 2001/25/CE précitée).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijf moest worden' ->

Date index: 2025-04-09
w