Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedrieglijk ons te komen vertellen over bezoeken " (Nederlands → Frans) :

Selor beschikt over een dienst Diversiteit die mensen met een beperking wegwijs maakt als ze Selor komen bezoeken.

Selor dispose d'un service Diversité qui guide les personnes à mobilité réduite lorsqu'elles sont en visite chez Selor.


Het heeft dus niet veel zin - en is ook bedrieglijk - ons te komen vertellen over bezoeken aan de zogenaamde gematigde islamitische staten en fatsoenlijke mensen die geen oorlog willen, die geen terrorisme willen, zoals een gezaghebbend persoon heeft gedaan.

Dès lors, il est assez inutile et même spécieux qu’un député respecté vienne nous dire qu’il s’est rendu dans les États dits islamiques modérés et rencontré des gens bien qui ne veulent pas de la guerre ou du terrorisme.


Stagiairs uit verschillende generaties en landen komen vertellen over hun ervaringen en vertegenwoordigers van de diensten van de Commissie, in het bijzonder personeelszaken, geven presentaties.

Des stagiaires de différentes générations et nationalités apporteront leur témoignage et des représentants des services de la Commission, dont ceux des ressources humaines, présenteront divers exposés.


Het legitieme doel dat erin bestaat de veiligheid te verzekeren van de minderjarigen die aan die instellingen of organisaties worden toevertrouwd of die ze bezoeken, verantwoordt evenwel dat de personen die daarvoor verantwoordelijk zijn, over volledige informatie beschikken die het hun mogelijk maakt om niet over de gevaarlijkheid in abstracto van de persoon die bij hen solliciteert, te oordelen, hetgeen de rechter eventueel reeds ...[+++]

L'objectif légitime d'assurer la sécurité des mineurs qui sont confiés à ou qui fréquentent ces institutions ou organisations justifie toutefois que les personnes qui en sont responsables disposent d'une information complète qui leur permette d'apprécier non pas la dangerosité in abstracto de la personne qui les sollicite, ce que le juge a éventuellement déjà fait en décidant de ne pas prononcer d'interdiction professionnelle, mais bien l'opportunité, compte tenu des carac ...[+++]


Dialoog zal zeker kritiek zijn en zoals de heer Matsakis zegt, betuigt lid 7 van deze resolutie spijt over het aangekondigde bezoek van eerste minister Zenawi aan Brussel om ons te komen vertellen over goed bestuur.

Le dialogue sera effectivement crucial et, comme le dit M. Matsakis, l’article 7 de la résolution regrette la prochaine visite à Bruxelles du Premier ministre Zenawi, pour parler de bonne gouvernance.


Daarnaast verzoeken wij de Commissie om een overzicht van de stand van zaken over alle nog uitstaande verordeningsvoorstellen die ingetrokken zouden kunnen worden. Waar wij echter met name prijs op zouden stellen, is duidelijkheid over de afstemming van het huidige begrotingsproces en het wetgevingsaspect van het werkprogramma waarover de Commissie vandaag een besluit neemt. Als er dan een definitief besluit genomen is over deze begroting, en hopelijk gebeurt dat in december, en we beschikken over de resolutie van het Parlement betreffende het werkprogramma over de wetgeving, dan kunnen beide com ...[+++]

Par ailleurs, non seulement nous voudrions obtenir un bilan de la Commission concernant les règlements en suspens que nous pourrions retirer, mais nous voudrions surtout être sûrs que ce que nous avons ici, dans la procédure budgétaire et dans la procédure législative du programme de travail sur lequel la Commission prend une décision aujourd’hui, soit clair. Ainsi, lorsque nous adopterons une décision finale sur ce budget, avec un peu de chance en décembre, et que nous aurons la résolution du Parlement sur le programme de travail lég ...[+++]


Als de heer Barroso dit of dat denkt over de Grondwet, laat hem dat dan in het Parlement komen vertellen.

Si M. Barroso pense ceci ou cela de la Constitution, qu’il vienne le dire au Parlement.


Burgers met zeer verschillende achtergronden komen aan het woord: ondernemers, landbouwers, vakbondsmensen, activisten van ngo's en kunstenaars. Allemaal vertellen ze over hun ervaringen en de uitdagingen waar ze voor staan, en leggen ze uit wat de Europese eenwording voor hen betekent.

Issus de milieux très divers - allant des propriétaires d'entreprises aux artistes en passant par les agriculteurs, les syndicalistes ou les militants d'ONG -, ils décrivent leurs expériences, et parlent des défis auxquels ils font face et de ce que signifie pour eux l'intégration européenne.


Evenzo spreekt de Raad andermaal zijn bereidheid uit om met de Cubaanse autoriteiten een gerichte dialoog te blijven voeren op basis van wederkerigheid en non-discriminatie, onder meer over de verlening van visa aan leden van de respectieve regeringen voor bezoeken, teneinde op het vlak van de mensenrechten, de democratisering en de vrijlating van de politieke gevangenen, evenals op politiek en economisch gebied en op samenwerkingsgebied, tot tastbare resultaten te komen.

De même, le Conseil réitère sa disposition à maintenir un dialogue ciblé avec les autorités cubaines sur une base réciproque et non-discriminatoire, y compris en ce qui concerne l'octroi de visas aux membres des gouvernements respectifs pour des visites, en vue de parvenir à des résultats tangibles dans les domaines des droits de l'homme, de la démocratisation et de la libération des prisonniers politiques, ainsi que dans les domaines politique et économique et de la coopération.


17. wijst erop dat er binnen de school en het schoolonderricht een veelvoud van mogelijkheden bestaat om de interculturele en interreligieuze uitwisseling tussen scholieren, ook over de culturele grenzen van Europa heen, te bevorderen en daarmee bij te dragen tot het culturele leren, bijvoorbeeld doordat kinderen vertellen over het land waar zij, of hun ouders, vandaan komen ...[+++]

17. souligne qu'il existe, dans le cadre de l'école et de l'enseignement scolaire, de très nombreuses possibilités de favoriser les échanges interculturels et interreligieux entre les élèves, y compris au delà des frontières culturelles européennes, et de contribuer ainsi à l'apprentissage culturel, par exemple en donnant aux élèves l'occasion de parler de leur pays d'origine ou du pays d'origine de leurs parents, d'en présenter les us et coutumes et de faire partager leur expérience en tant qu'étrangers placés dans un milieu culturel différent;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrieglijk ons te komen vertellen over bezoeken' ->

Date index: 2023-12-23
w