Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geneesmiddelencriminaliteitsverdrag
Medicrime-verdrag

Vertaling van "bedreiging moet vormen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
geneesmiddelencriminaliteitsverdrag | Medicrime-verdrag | Verdrag van de Raad van Europa betreffende de namaak van geneesmiddelen en soortgelijke misdrijven die een bedreiging voor de volksgezondheid vormen

Convention du Conseil de l'Europe sur la contrefaçon des produits médicaux et les infractions similaires menaçant la santé publique | Convention Médicrime [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de aanwezigheid van afvalstoffen een ernstige bedreiging voor de mens of het leefmilieu zou kunnen vormen;

Considérant que l'article 43, § 1, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger ou pour y remédier ;


Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens of het leefmilieu zou kunnen vormen;

Considérant que l'article 43, § 1, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger ou pour y remédier;


28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarbij de specifieke opdrachten van de ...[+++]

28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cristalleries du Val Saint-Lambert » à Seraing et Flémalle Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 39 et 43; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, modifié le 23 juillet 2015 et le 18 avril 2016; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; Vu la décision du Gouvernement wallon du 1 ...[+++]


De proportionaliteit en subsidiariteit vereisen niet dat de methoden onderling moeten worden vergeleken, wel dat men een afweging moet maken tussen de aard van de bedreiging en het middel dat ter beschikking staat om een antwoord te vormen op die bedreiging.

Les principes de proportionnalité et de subsidiarité n'imposent pas de comparer les méthodes entre elles, mais de chercher un équilibre entre la nature de la menace et le moyen dont on dispose pour répondre à cette menace.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De proportionaliteit en subsidiariteit vereisen niet dat de methoden onderling moeten worden vergeleken, wel dat men een afweging moet maken tussen de aard van de bedreiging en het middel dat ter beschikking staat om een antwoord te vormen op die bedreiging.

Les principes de proportionnalité et de subsidiarité n'imposent pas de comparer les méthodes entre elles, mais de chercher un équilibre entre la nature de la menace et le moyen dont on dispose pour répondre à cette menace.


In het Reglement van de Senaat moet dus een regel worden opgenomen waarmee lijsten en partijen die een bedreiging vormen voor de grondvrijheden en -rechten geweerd worden in de geledingen van de assemblee die deze waarden verdedigt.

Il est donc nécessaire de prévoir, dans le règlement du Sénat, une règle selon laquelle les listes et les partis qui mettent en danger les droits et libertés fondamentales sont exclus des rouages de l'assemblée qui en est le lieu d'exercice et d'expression fondamentale.


Het moet dan ook duidelijk zijn dat alleen die activiteiten door onze diensten kunnen gevolgd worden die een bedreiging vormen voor de fundamenten van onze rechtstaat.

Il doit donc être clair que nos services ne pourront surveiller que les activités qui constituent une menace pour les fondements de notre État de droit.


SK bepaalt dat het gedrag lasterlijk moet zijn of een bedreiging moet vormen voor de groep of het individu.

Conformément aux dispositions SK, le comportement doit diffamer ou menacer le groupe ou la personne.


Op grond van Richtlijn 2004/38/EG kan een persoon die het recht van vrij verkeer binnen de Gemeenschap geniet de toegang of het verblijf slechts geweigerd worden om redenen van openbare orde, openbare veiligheid of volksgezondheid. Het gedrag van de betrokkene moet een actuele, werkelijke en voldoende ernstige bedreiging voor een fundamenteel belang van de samenleving vormen, en aan de andere criteria van artikel 27, lid 2, van de ...[+++]

Conformément à la directive 2004/38/CE, un bénéficiaire du droit communautaire à la libre circulation ne peut se voir refuser l’admission ou le séjour que pour des motifs d’ordre public ou de sécurité, lorsque son comportement personnel représente une menace réelle, actuelle et suffisamment grave pour un intérêt fondamental de la société, et lorsque les autres critères fixés à l’article 27, paragraphe 2, de la directive sont respectés.


Dit kan enkel ingeval van uitzonderlijke omstandigheden die de gehele werking van de Schengenruimte in gevaar zouden brengen mocht er geen toezicht zijn aan de binnengrenzen, en die te wijten zijn aan ernstige tekortkomingen in de controle aan de buitengrenzen, wat ook bewezen moet worden, en in de mate dat die uitzonderlijke omstandigheden een ernstige bedreiging vormen voor de openbare orde of voor de interne veiligheid.

Ce mécanisme n'est prévu qu'en cas de circonstances exceptionnelles mettant en péril le fonctionnement global de l'espace Schengen, sans contrôle aux frontières intérieures, du fait de graves manquements persistants en ce qui concerne le contrôle aux frontières extérieures - ce qui doit être prouvé - et dans la mesure où ces circonstances exceptionnelles représentent une menace grave pour l'ordre public ou pour la sécurité intérieure.




Anderen hebben gezocht naar : medicrime-verdrag     bedreiging moet vormen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedreiging moet vormen' ->

Date index: 2025-05-17
w