Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedreigd anders zullen proberen zulke " (Nederlands → Frans) :

Betrouwbare niet-aanvalsgaranties zijn het beste middel voor het voorkomen van proliferatie, aangezien landen die met interventie worden bedreigd anders zullen proberen zulke aanvallen te ontmoedigen door het bemachtigen van kernwapens.

Les garanties de non-agression durables sont le meilleur moyen d’empêcher la prolifération, car sinon, les pays menacés d’intervention tenteront de prévenir une telle attaque en acquérant des armes nucléaire.


In Griekenland en ook andere landen op de Westelijke Balkanroute verblijven nog steeds een groot aantal asielzoekers en irreguliere migranten, die mogelijk zullen proberen door te reizen.

Dans l’intervalle, comme nous sommes toujours confrontés à des manquements à nos frontières extérieures, il nous faut prendre des mesures temporaires pour permettre la prolongation, à titre exceptionnel, de certains contrôles aux frontières intérieures. La Grèce en particulier, mais aussi les pays situés le long de la route des Balkans occidentaux, accueillent toujours un grand nombre de demandeurs d’asile et de migrants en situation irrégulière pouvant présenter un risque de mouvements secondaires.


De gedetineerden, die zullen worden afgezonderd en in individuele cellen zullen worden geplaatst om te voorkomen dat ze andere proberen te overtuigen, zullen drie tot zes maanden worden opgevolgd.

Séparés des autres et placés en cellule individuelle pour éviter tout prosélytisme, les détenus seront suivis pendant trois à six mois.


Terwijl naar verwachting de meeste beperkingen of verbodsmaatregelen die zijn vastgesteld uit hoofde van deze richtlijn ten uitvoer zullen worden gelegd in het stadium van goedkeuring/vergunning of de hernieuwing daarvan, moet er daarnaast voor lidstaten een mogelijkheid zijn gemotiveerde maatregelen te nemen om de teelt, op hun gehele grondgebied of een deel daarvan, van een ggo, of van een groep op basis van gewasvariëteiten of eigenschappen gedefinieerde ggo's te beperken of te verbieden zodra deze is/zijn toegelaten, zulks op gronden die anders zijn dan ...[+++]

S'il est probable que la plupart des restrictions ou interdictions adoptées conformément à la présente directive seront mises en œuvre au stade de l'autorisation ou de son renouvellement, les États membres devraient aussi avoir la possibilité d'adopter des mesures motivées restreignant ou interdisant, sur tout ou partie de leur territoire, la culture d'un OGM, ou d'un groupe d'OGM définis par culture ou caractère, précédemment autorisés, sur la base de motifs distincts et complémentaires de ceux évalués conformément à l'ensemble harmonisé de règles de l'Union [c'est-à-dire la directive 2001/18/CE et le règlement (CE) no 1829/2003] et conformes au droit de l' ...[+++]


Dat is een mogelijk scenario; het andere is dat de kosten voor lokale belastingbetalers aanzienlijk zullen stijgen omdat overheden zullen proberen nog grotere subsidies toe te kennen, om nog maar te zwijgen van het feit dat ik van de bedrijfstak in het Verenigd Koninkrijk te horen heb gekregen dat het ten minste vijf jaar zal d ...[+++]

Première possibilité. Deuxième issue possible: les contribuables seront de plus en plus mis à contribution par leurs pouvoirs locaux, qui tenteront d’amasser des subventions encore plus importantes, sans compter que, aux dires du secteur britannique, il faudra au moins cinq ans avant que le nombre de conducteurs formés atteigne le niveau pour satisfaire aux critères de ce règlement.


1. Ter voorkoming van terroristische misdrijven kunnen lidstaten aan de nationale contactpunten van andere lidstaten, bedoeld in lid 3, met inachtneming van het nationale recht, in individuele gevallen, ook zonder verzoek de in lid 2 genoemde persoonsgegevens en informatie verstrekken, voor zover zulks noodzakelijk is omdat bepaalde feiten het vermoeden rechtvaardigen dat de betrokkenen strafbare feiten zullen plegen ...[+++]s bedoeld in de artikelen 1 tot en met 3 van Kaderbesluit 2002/475/JBZ van de Raad van 13 juni 2002 inzake terrorismebestrijding

1. Aux fins de la prévention des infractions terroristes, les États membres peuvent, conformément au droit national, dans des cas particuliers, sans même en avoir reçu la demande, transmettre aux points de contact nationaux des autres États membres, visés au paragraphe 3, les données à caractère personnel et les informations visées au paragraphe 2, dans la mesure où cela est nécessaire au regard de circonstances particulières laissant présumer que les personnes concernées vont commettre les infractions visées aux articles 1er, 2 et 3 de la décision-cadre 2002/475/JAI du Conseil du 13 juin 2002 relative à la lutte contre le terrorisme


Gelooft u niet dat de vertegenwoordiging van alle lidstaten in de Commissie ertoe zal bijdragen dat meer burgers zich zullen identificeren met de opbouw van Europa? En gelooft u niet dat ideeën als die van de Spaanse regering om op basis van het derde criterium van Nice - het aantal stemmen in de Raad - blokkerende minderheden te introduceren, tot gevolg zal hebben dat andere regeringen zich aan dat soort beperkingen zullen willen onttrekken en een Unie van twee, drie of meer snelhed ...[+++]

Ne pensez-vous pas que la représentation de tous les États au sein de la Commission permet à un plus grand nombre de citoyens de s’identifier à la construction européenne et que des positions telles que celle du gouvernement espagnol, qui tentent de créer des minorités de blocage en vertu du troisième critère de Nice - à savoir, le nombre de votes au Conseil - pourraient pousser d’autres gouvernements à contourner les restrictions et à tendre vers une Europe à deux ou trois vitesses, voire plus?


Gezien de verschillen in welvaart die na de uitbreiding in de Unie zullen ontstaan, kan niet worden uitgesloten dat er mensen zijn die zullen proberen zich in een andere lidstaat te vestigen om te profiteren van het sociale-zekerheidsstelsel in dat land.

Compte tenu des différences en matière de niveau de vie qui apparaîtront dans l’Union après l’élargissement, il ne peut être exclu que certaines personnes tentent de s’installer dans un autre État membre pour y bénéficier du régime social.


Wij zullen ons ook inspannen om met de commissies buitenlandse zaken en defensiebeleid van de nationale parlementen samen te werken om de leemten op te vullen. Bovendien zullen wij ook met de parlementen van de toetredingskandidaten en andere landen proberen samen te werken.

En outre, nous nous emploierons à mettre en place une coopération avec les commissions de politique étrangère et de défense des parlements nationaux pour combler les lacunes dans ce domaine également et, de plus, collaborer avec les parlements des candidats à l'adhésion et d'autres pays.


(11) Andere plannen en programma's die het kader vormen voor de toekenning van toekomstige vergunningen voor projecten zullen wellicht niet in alle gevallen aanzienlijke milieueffecten hebben en dienen alleen te worden beoordeeld indien de lidstaten vaststellen dat zij zulke effecten kunnen hebben.

(11) Les autres plans et programmes qui fixent le cadre de décisions ultérieures d'autorisation de projets peuvent ne pas avoir d'incidences notables sur l'environnement dans tous les cas de figure et ils ne devraient être soumis à une évaluation que lorsque les États membres établissent qu'ils sont susceptibles d'avoir de telles incidences.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedreigd anders zullen proberen zulke' ->

Date index: 2025-06-19
w