Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedoelde opvolgingscomité jaarlijks uiterlijk " (Nederlands → Frans) :

Vanaf 2020 zouden deze plannen jaarlijks uiterlijk op 10 januari bij het PESCO-secretariaat moeten worden ingediend, rekening houdend met de evaluatie van de PESCO door de Raad — op basis van het vorige jaarverslag van de hoge vertegenwoordiger als bedoeld in artikel 6 van Besluit (GBVB) 2017/2315 —, het vermogensontwikkelingsplan en de aanbevelingen van het tweejaarlijkse CARD-verslag.

À partir de 2020, ces plans devraient être soumis chaque année au secrétariat de la CSP avant le 10 janvier, compte tenu également de l’examen de la CSP auquel procède le Conseil — sur la base du rapport annuel préalable présenté par le haut représentant, visé à l’article 6 de la décision (PESC) 2017/2315 —, du plan de développement des capacités et des recommandations figurant dans le rapport bisannuel établi dans le cadre de l’EACD.


De Koning bepaalt jaarlijks uiterlijk tegen 31 december bij een in de Ministerraad overlegd koninklijk besluit de precieze inhoud van de in deze paragraaf bedoelde delen voor het volgend kalenderjaar.

Chaque année et au plus tard le 31 décembre, le Roi précise le contenu des parties visées dans le présent paragraphe pour la prochaine année civile, par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.


1º Onverminderd artikel 9, § 3 van dit samenwerkingsakkoord, worden de bedragen als bedoeld in artikel 8, §§ 1 en 2 van hetzelfde samenwerkingsakkoord bij koninklijk besluit aan de betrokken overheden overgemaakt op basis van afzonderlijke conventies, die jaarlijks uiterlijk voor eind maart worden afgesloten.

1º Sans préjudice de ce qui a été fixé à l'article 9, § 3, les montants visés à l'article 8, §§ 1 et 2, les budgets prévus sont octroyés, par le moyen d'un arrêté royal, aux autorités concernées, sur base de conventions séparées qui doivent être annuellement conclues au plus tard en mars.


De Koning bepaalt jaarlijks uiterlijk tegen 31 december bij een in de Ministerraad overlegd koninklijk besluit de precieze inhoud van de in deze paragraaf bedoelde delen voor het volgend kalenderjaar.

Chaque année et au plus tard le 31 décembre, le Roi précise le contenu des parties visées dans le présent paragraphe pour la prochaine année civile, par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.


5. De lidstaten zorgen ervoor dat de termijn waarbinnen verzekerings- en herverzekeringsondernemingen de in artikel 35, leden 1 tot en met 4, bedoelde informatie jaarlijks of frequenter moeten indienen, gedurende een periode van maximaal vier jaar vanaf 1 januari 2016 elk boekjaar met twee weken wordt verkort, te beginnen vanaf uiterlijk 20 weken na het einde van het boekjaar van de onderneming wat betreft haar boekjaar dat op of na 30 juni 2016 maar vóór 1 januari 2017 eindigt, tot uiterlijk 14 weken na het einde van het boekjaar van ...[+++]

5. Les États membres veillent à ce que, durant une période n'excédant pas quatre ans à compter du 1er janvier 2016, le délai dans lequel les entreprises d'assurance et de réassurance doivent livrer les informations visées à l'article 35, paragraphes 1 à 4, selon une périodicité annuelle ou moins fréquente diminue de deux semaines à chaque exercice, à partir d'une date postérieure au maximum de vingt semaines à la clôture de l'exercice de l'entreprise par rapport à son exercice clos au plus tôt le 30 juin 2016 mais avant le 1er janvier 2017, jusqu'à une date postérieure au maximum de quatorze semaines à la clôture de l'exercice de l'entre ...[+++]


Dit begeleidingscomité zal de werking van het samenwerkingsakkoord jaarlijks evalueren en hierover een rapport opstellen ten behoeve van voornoemde ministers, uiterlijk drie maanden na ontvangst van de werkingsverslagen, bedoeld in artikel 5, 8º, en artikel 9, 4º.

Ce comité rédigera un rapport à l'intention des ministres co-signataires, dans un délais de trois mois maximum après réception des rapports visés à l'article 5, 8º, et à l'article 9, 4º.


De partijen die de collectieve arbeidsovereenkomst hebben ondertekend, moeten jaarlijks een evaluatieverslag en een financieel overzicht van de uitvoering van de in § 1 bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst neerleggen op de griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg tegen uiterlijk 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop de co ...[+++]

Les parties qui ont signé la convention collective de travail doivent déposer chaque année un rapport d’évaluation et un aperçu financier de l’exécution de la convention collective visée au § 1 au greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus tard le 1er juillet de l’année suivant celle à laquelle s’applique la convention collective de travail.


1312. De lidstaten verstrekken de Commissie een afschrift van het in lid 2 bedoelde rechtsinstrument. ð De lidstaten brengen jaarlijks uiterlijk op 1 januari verslag uit aan de Commissie over hun samenwerking met en toezicht (als bedoeld in bijlage VI, punt C) op de externe dienstverleners die zij overal ter wereld hebben ingeschakeld. ï

1312. Les États membres fournissent à la Commission une copie de l’instrument juridique visé au paragraphe 2. ð Au plus tard le 1er janvier de chaque année, les États membres font rapport à la Commission sur leur coopération avec les prestataires de services extérieurs du monde entier et sur les vérifications concernant ces derniers (ainsi qu'il est prévu à l'annexe VI, point C). ï


1. Ten behoeve van de in artikel 14, lid 8, bedoelde weging legt het Agentschap de Commissie jaarlijks uiterlijk op 1 april een specifiek verslag voor met een beschrijving, voor het afgelopen jaar, van de moeilijkheden op het gebied van de grensbewaking en van de situatie aan de buitengrenzen van de lidstaten, met specifiek aandacht voor lidstaten die in een nabijheid liggen ten aanzien van gebieden met een groot risico op het gebied van illegale immigratie. In het verslag wordt tevens rekening gehouden met het aa ...[+++]

1. Aux fins de la détermination de la pondération visée à l'article 14, paragraphe 8, l'Agence fournit à la Commission au plus tard le 1er avril de chaque année un rapport spécifique portant sur l'année précédente et décrivant les difficultés rencontrées dans la surveillance des frontières et la situation aux frontières extérieures des États membres en accordant une attention spéciale à la proximité particulière des États membres avec des zones présentant un risque élevé d'immigration clandestine et en tenant compte également du nombre de personnes entrées clandestinement sur le territoire de ces États membres et de la taille de ceux-ci.


5. De raad van bestuur stelt jaarlijks uiterlijk 31 maart de ontwerp-raming vast met inbegrip van de voorlopige personeelsformatie en het voorlopige werkprogramma en zendt die naar de Commissie en naar de staten waarmee de Gemeenschap overeenkomsten gesloten heeft als bedoeld in artikel 49.

5. Au plus tard le 31 mars de chaque année, le conseil d'administration adopte le projet de budget, y compris le projet de tableau des effectifs accompagné du programme de travail provisoire, et les transmet à la Commission ainsi qu'aux États avec lesquels la Communauté a conclu des accords au sens de l'article 49.


w