Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedoelde kennisgeving moet plaatsvinden » (Néerlandais → Français) :

De in het vorige lid bedoelde kennisgeving moet ten minste de volgende elementen vermelden : 1° ze geeft een korte beschrijving van de feiten die voor de vaststelling van het verzuim in acht worden genomen; 2° ze verzoekt de betrokken elitesporter om zijn verplichtingen strikt na te komen; 3° ze wijst de sporter, in functie van de categorie A, B of C waartoe hij behoort, op de mogelijke gevolgen waaraan hij zich blootstelt, krachtens de ordonnantie, in geval van nieuw verzuim; 4° ze wijst op het recht van de betrokken elitesporter om het verzuim te betwisten, overeenkomstig artikel 26, § 6, vi ...[+++]

La notification, visée à l'alinéa qui précède, fait au moins mention des éléments qui suivent : 1° elle reprend une description succincte des faits pris en compte pour le constat du manquement; 2° elle invite le sportif d'élite concerné à se conformer scrupuleusement à ses obligations; 3° elle lui rappelle, en fonction de la catégorie A, B ou C à laquelle il appartient, la ou les conséquence(s) potentielle(s) à laquelle ou auxquelles il s'expose, en vertu de l'ordonnance, en cas de nouveau(x) manquement(s); 4° elle précise le droit du sportif d'élite concerné de contester le manquement, conformément à l'article 26, § 6, alinéa 4, de l ...[+++]


Krachtens artikel 38, eerste tot vijfde lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, zal aan elke akte van rechtspleging en aan elk vonnis en arrest gesteld in een andere taal dan die van de streek waarin de betekening of kennisgeving moet plaatsvinden, een vertaling in de taal van die streek worden gevoegd.

L'article 38, alinéas 1 à 5, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire prévoit que tout acte de procédure, jugement ou arrêt rédigé dans une autre langue que celle de la région où il doit être signifié ou notifié est accompagné d'une traduction dans la langue de cette région.


De grensdoorlaatposten via welke het betreden of het verlaten van de Schengenruimte moet plaatsvinden zijn de doorlaatposten bedoeld in artikel 2, lid 8, van verordening (EU) 2016/399 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende een Uniecode voor overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode).

Les points de passage frontalier par lesquels il faut entrer dans l'espace Schengen ou en sortir sont les points de passage visés à l'article 2, paragraphe 8, du règlement (UE) 2016/399 du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2016 concernant un code de l'Union relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen).


Art. 531. § 1. Binnen vierentwintig uur na de indiening van het verzoekschrift als bedoeld in artikel 529, bepaalt de voorzitter van de rechtbank bij beschikking dag en uur van de in artikel 533 bedoelde rechtszitting, die moet plaatsvinden binnen zeven dagen na de indiening van het verzoekschrift.

Art. 531. § 1. Dans les vingt-quatre heures du dépôt de la requête visée à l'article 529, le président du tribunal fixe, par voie d'ordonnance, les jour et heure de l'audience visée à l'article 533, laquelle doit avoir lieu dans les sept jours qui suivent le dépôt de la requête.


Dat wordt in elk geval een van de onderdelen van de algemene evaluatie van de werking van de familierechtbank bedoeld in artikel 276 van de wet van 30 juli 2013, die moet plaatsvinden in het zesde jaar na de inwerkingtreding ervan.

Quoi qu'il en soit, elle constituera un des volets de l'évaluation générale du fonctionnement du tribunal de la famille dont il est question à l'article 273 de la loi du 30 juillet 2013, qui doit avoir lieu pendant la sixième année qui suit son entrée en vigueur.


2. Is dat niet strijdig met de wet van 15 december 1980 die bepaalt dat de administratieve hechtenis moet plaatsvinden op de bij koninklijk besluit bepaalde plaatsen, waarmee in feite de gesloten centra worden bedoeld?

2. N'est-ce pas contraire à la loi du 15 décembre 1980 qui prévoit que la détention administrative s'effectue dans les lieux déterminés par arrêté royal, lieux qui sont en fait des centres fermés?


De tussenkomst moet binnen twee maanden na de in § 1, tweede lid, bedoelde kennisgeving plaatsvinden.

Cette intervention doit se faire dans les deux mois de la notification visée au § 1, alinéa 2.


De tussenkomst moet binnen twee maanden na de in §1, tweede lid, bedoelde kennisgeving plaatsvinden.

Cette intervention doit se faire dans les deux mois de la notification visée au §1, alinéa 2.


De in artikel 502 bedoelde vordering moet binnen twee maanden na voornoemde kennisgeving worden ingesteld, dan wel, bij gebrek aan een kennisgeving, binnen drie maanden na de aanhangigmaking bij de Federale Raad van balies en onverminderd artikel 501, §§ 2 en 3.

Le recours prévu à l'article 502 doit être introduit dans les deux mois de ladite notification et, en l'absence de celle-ci, dans les trois mois de la saisine du Conseil fédéral des barreaux, sans préjudice de l'article 501, §§ 2 et 3.


De in artikel 502 bedoelde vordering moet binnen twee maanden na voornoemde kennisgeving worden ingesteld, dan wel, bij gebrek aan een kennisgeving, binnen drie maanden na de aanhangigmaking bij de Federale Raad van balies en onverminderd artikel 501, §§2 en 3.

Le recours prévu à l'article 502 doit être introduit dans les deux mois de ladite notification et, en l'absence de celle-ci, dans les trois mois de la saisine du Conseil fédéral des barreaux, sans préjudice de l'article 501, §§2 et 3.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedoelde kennisgeving moet plaatsvinden' ->

Date index: 2025-06-16
w