Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
**
INSTRUMENT
RECHTSINSTRUMENT
Rechtsinstrument

Traduction de «bedoelde inwisseling betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ...[+++]

En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.


Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder h ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


Wat Zwitserland betreft, vormt deze (dit) [RECHTSINSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/E ...[+++]

En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/146/CE du Conseil**.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« B. in het laatste lid worden de woorden « De in het tweede lid bedoelde inwisseling betreft » vervangen door de woorden « De in het tweede en het vierde lid bedoelde inwisseling en inlevering betreffen ».

« B. au dernier alinéa, les mots « L'échange visé à l'alinéa 2 ne concerne que » sont remplacés par les mots « L'échange et la remise visés aux alinéas 2 et 4 ne concernent que ».


B. in het laatste lid worden de woorden « De in het tweede lid bedoelde inwisseling betreft » vervangen door de woorden « De in het tweede en het vierde lid bedoelde inwisseling en inlevering betreffen ».

B. au dernier alinéa, les mots « L'échange visé à l'alinéa 2 ne concerne que » sont remplacés par les mots « L'échange et la remise visés aux alinéas 2 et 4 ne concernent que ».


« B. in het laatste lid worden de woorden « De in het tweede lid bedoelde inwisseling betreft » vervangen door de woorden « De in het tweede en het vierde lid bedoelde inwisseling en inlevering betreffen ».

« B. au dernier alinéa, les mots « L'échange visé à l'alinéa 2 ne concerne que » sont remplacés par les mots « L'échange et la remise visés aux alinéas 2 et 4 ne concernent que ».


In het laatste lid worden de woorden « De in het tweede lid bedoelde inwisseling betreft » vervangen door de woorden « De in het tweede en het vierde lid bedoelde inwisseling en inlevering betreffen ».

Au dernier alinéa, les mots « L'échange visé à l'alinéa 2 ne concerne que » sont remplacés par les mots « L'échange et la remise visés aux alinéas 2 et 4 ne concernent que ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in het tweede lid bedoelde inwisseling betreft enkel de muntstukken die werden uitgegeven krachtens artikel 1, eerste lid, van de wet van 12 juni 1930 tot oprichting van een Muntfonds en die op 1 januari 2002 wettig betaalmiddel zijn.

L'échange visé à l'alinéa 2 ne concerne que les pièces de monnaie qui ont été émises en vertu de l'article 1, alinéa 1, de la loi du 12 juin 1930 portant création d'un Fonds monétaire et qui ont cours légal au 1 janvier 2002.




D'autres ont cherché : instrument     rechtsinstrument     bedoelde inwisseling betreft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedoelde inwisseling betreft' ->

Date index: 2022-01-18
w