Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedoeld stuk respectievelijk uitgereikt » (Néerlandais → Français) :

In afwijking van het eerste lid, worden de factuur en het in artikel 3 bedoeld stuk respectievelijk uitgereikt of opgesteld uiterlijk de vijftiende dag van de maand na die waarin de belasting overeenkomstig de artikelen 17, § 1, derde lid en § 4, en 22bis, § 1, derde lid en § 4, van het Wetboek opeisbaar wordt over het geheel of een deel van de prijs".

Par dérogation à l'alinéa 1 , la facture et le document visé à l'article 3, sont respectivement émis ou établis, au plus tard le quinzième jour du mois qui suit celui au cours duquel la taxe devient exigible sur tout ou partie du prix, conformément aux articles 17, § 1 , alinéa 3 et § 4, et 22bis, § 1 , alinéa 3 et § 4, du Code".


Voor de onder de voorwaarden van artikel 39bis van het Wetboek verrichte leveringen van goederen worden de factuur en het in artikel 2 bedoeld stuk respectievelijk uitgereikt of opgesteld uiterlijk de vijftiende dag van de maand na die waarin de levering werd verricht.

Pour les livraisons de biens effectuées dans les conditions prévues à l'article 39bis du Code, la facture et le document visé à l'article 2, sont respectivement émis ou établis, au plus tard le quinzième jour du mois qui suit celui au cours duquel la livraison a été effectuée.


Het in artikel 53, § 3, eerste lid, van het Wetboek bedoeld stuk wordt uitgereikt uiterlijk de vijftiende dag van de maand na die waarin het goed of de dienst aan een ander lid werd verschaft.

Le document visé à l'article 53, § 3, alinéa 1, du Code, est émis au plus tard le quinzième jour du mois qui suit celui au cours duquel le bien ou le service a été fourni à un autre membre.


De in § 2, tweede lid, bedoelde voorwaarden zijn van toepassing wanneer het in het eerste lid bedoelde stuk wordt uitgereikt door de medecontractant in naam en voor rekening van het lid dat de goederen of de diensten verschaft.

Les conditions visées au § 2, alinéa 2, s'appliquent lorsque le document visé à l'alinéa 1 est émis par le cocontractant au nom et pour le compte du membre qui fournit les biens ou les services.


In het kader van een btw-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, is het lid dat goederen of diensten verschaft aan een ander lid ertoe gehouden een bijzonder stuk uit te reiken aan dat lid of ervoor te zorgen dat in zijn naam en voor zijn rekening, door het lid in zijn hoedanigheid van medecontractant of door een derde een dergelijk stuk wordt uitgereikt, als de in § 2 bedoelde factuur niet werd uitgereikt.

Dans le cadre d’une unité TVA au sens de l’article 4, § 2, le membre qui fournit des biens ou des services à un autre membre, est tenu de lui délivrer un document particulier, ou de s’assurer qu’un tel document est délivré en son nom ou pour son compte par le membre cocontractant ou par un tiers, lorsque la facture visée au § 2 n’a pas été délivrée.


Bovendien moet de belastingplichtige, krachtens artikel 3, § 1, 5º, van het koninklijk besluit nr. 3 van 10 december 1969 met betrekking tot de aftrekregeling voor de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde, om de belasting geheven van de intercommunautaire verwervingen van goederen te kunnen aftrekken, in het bezit zijn van een door zijn medecontractant uitgereikte factuur of, bij gebreke van een dergelijke factuur, het stuk bedoeld in artikel 9, § 1, van het koninklijk besluit ...[+++]

Par ailleurs, en vertu de l'article 3, § 1 , 5º, l'arrêté royal nº 3 du 10 décembre 1969 relatif aux déductions pour l'application de la taxe sur la valeur ajoutée, l'assujetti doit, pour pouvoir déduire la taxe grevant les acquisitions intracommunautaires de biens, tenir une facture délivrée par son cocontractant, ou, à défaut d'une telle facture, le document visé à l'article 9, § 1 , de l'arrêté royal nº 1, et inscrire la taxe dans la déclaration relative à la période au cours de laquelle elle est exigible.


Mevrouw Nyssens dient een tweede amendement in (stuk Senaat, nr. 3-2009/4, amendement nr. 116), dat amendement nr. 37 vervangt en dat voorstelt om, in dit artikel na de eerste volzin de volgende volzin in te voegen : « De contractuele personeelsleden, alsook de personen die zijn benoemd in de graad van medewerker die houder is van een getuigschrift van kandidaat-griffier of van kandidaatsecretaris uitgereikt op basis van een examen dat georganiseerd is vóór of nog in uitvoering is op het ogenblik van inwerkingtreding van deze wet hoev ...[+++]

Mme Nyssens dépose un second amendement (do c. Sénat, nº 3-2009/4, amendement nº 116), qui remplace l'amendement nº 37, et propose d'insérer, après la première phrase de l'article, la phrase suivante: « Sont dispensés de répondre aux conditions prévues aux articles 264,§ 2, et 267,§ 2, les agents contractuels ainsi que les personnes nommées au grade de collaborateur porteurs d'un certificat de candidat greffier ou de candidat secrétaire délivré sur base d'un examen organisé avant ou en cours d'organisation au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi».


« De in het eerste lid bedoelde voorwaarden zijn van toepassing wanneer het in artikel 53, § 3, eerste lid, van het Wetboek bedoelde stuk wordt uitgereikt door de medecontractant in naam en voor rekening van het lid dat de goederen of de diensten verschaft».

« Les conditions visées à l'alinéa 1 s'appliquent lorsque le document visé à l'article 53, § 3, alinéa 1, du Code, est délivré par le cocontractant au nom et pour le compte du membre qui fournit les biens ou les services».


Bovendien moet de belastingplichtige, krachtens artikel 3, § 1, 5º, van het koninklijk besluit nr. 3 van 10 december 1969 met betrekking tot de aftrekregeling voor de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde, om de belasting geheven van de intercommunautaire verwervingen van goederen te kunnen aftrekken, in het bezit zijn van een door zijn medecontractant uitgereikte factuur of, bij gebreke van een dergelijke factuur, het stuk bedoeld in artikel 9, § 1, van het koninklijk besluit ...[+++]

Par ailleurs, en vertu de l'article 3, § 1, 5º, l'arrêté royal nº 3 du 10 décembre 1969 relatif aux déductions pour l'application de la taxe sur la valeur ajoutée, l'assujetti doit, pour pouvoir déduire la taxe grevant les acquisitions intracommunautaires de biens, tenir une facture délivrée par son cocontractant, ou, à défaut d'une telle facture, le document visé à l'article 9, § 1, de l'arrêté royal nº 1, et inscrire la taxe dans la déclaration relative à la période au cours de laquelle elle est exigible.


Bovendien moet de leverancier, zonder uitstel, de oorspronkelijk aan zijn klant uitgereikte factuur verbeteren door aan deze laatste een verbeterend stuk uit te reiken als bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde.

Par ailleurs, le fournisseur doit corriger, sans délai, la facture qu'il a initialement délivrée à son client, en délivrant à ce dernier, un document rectificatif conformément à l'article 12 de l'arrêté royal nº 1, du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedoeld stuk respectievelijk uitgereikt' ->

Date index: 2021-03-02
w