Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepaste handschoen of want
Antimicrobiële handschoen of want
Bedanken
De dienst opzeggen
Enkeldradig staand want
Netwerk
Want

Traduction de «bedanken – want » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bedanken | de dienst opzeggen

demander son congé | demander son préavis






aangepaste handschoen of want

gants/mitaines d'assistance


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (SV) Mijnheer de Voorzitter, commissaris en vicevoorzitter Barrot, geachte leden, ik zou om te beginnen de heer Moreno Sánchez en de commissie willen bedanken, want we hebben deze keer een goede discussie gehad over Frontex en Eurosur, maar ik zou ze ook willen bedanken om de activiteiten van Frontex voortdurend op de voet te volgen.

– (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire et Vice-président, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par féliciter M. Moreno Sánchez et la commission, car nous avons eu une discussion constructive sur FRONTEX et EUROSUR cette fois, mais je voudrais aussi les remercier de continuer à suivre si étroitement le travail de FRONTEX.


Ik zou de collega’s willen bedanken, meer bepaald de schaduwrapporteurs, mijnheer El Khadraoui, mijnheer Rack, mijnheer Zîle, en anderen, alsook de voorzitter van het bemiddelingscomité, mijnheer Vidal-Quadras Roca, die naar mijn gevoel de onderhandelingen heel handig heeft geleid, en natuurlijk ook het Duitse voorzitterschap, zoals mijnheer Savary reeds heeft gezegd; ik denk dat mijnheer Tiefensee en zijn mensen er heel hard aan gewerkt hebben en veel overtuigingskracht aan de dag hebben gelegd in de Raad; ik zou ook de mensen van de Commissie, de commissarissen en hun diensten, willen bedanken, ...[+++]

J'aimerais remercier toutes les personnes qui y ont participé, et plus particulièrement les rapporteurs fictifs, Messieurs El Khadraoui, Rack, Zîle, etc., ainsi que le président du comité de conciliation, M. Vidal-Quadras Roca, qui, je crois, a excellemment conduit les négociations, et, bien entendu, la présidence allemande, comme M. Savary l'a déjà dit; je crois que M. Tiefensee et son équipe y ont consacré beaucoup d'efforts et qu'ils ont été des plus persuasifs au Conseil; merci aussi aux membres de la Commission, aux commissaires et à leurs services qui nous ont aussi été d'une grande aide.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik de heer Calabuig Rull bedanken voor de goede en op resultaat gerichte samenwerking. Tevens wil ik de Commissie, met name commissaris Verheugen, bedanken, want het voorstel dat de Commissie heeft ingediend, is zeer bruikbaar omdat het een nieuwe koers uitzet voor het industriebeleid.

- (DE) Madame la Présidente, permettez-moi avant tout de remercier M. Calabuig Rull pour son excellente coopération, orientée vers les résultats, mais aussi la Commission, et en particulier le commissaire Verheugen, car la proposition présentée par la Commission est globalement utilisable et représente une nouvelle orientation pour la politique industrielle.


In ieder geval wil ik de heer Lehne en mevrouw Wallis bedanken voor hun werk, en ik wil ook de Commissie ervoor bedanken dat zij de ingeslagen weg blijft volgen, want ik denk dat we de toekomst van de Europese Unie gestalte moeten geven door een communautair privaatrecht, zoals de heer Gargani al zei, en vooral, in de nabije toekomst, door een bindend verbintenissenrecht, en niet door louter aanbevelingen.

En tout cas, je voudrais remercier M. Lehne et Mme Wallis pour le travail qu’ils ont réalisé et je voudrais également remercier la Commission pour avoir persisté sur cette voie, car je crois que l’avenir de l’Union européenne devra être façonné au moyen d’un droit privé, comme M. Gargani l’a dit, et, en particulier, dans l’avenir le plus proche, au moyen d’un droit obligatoire dans le domaine des contrats, et pas au moyen de simples recommandations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil de Commissie bedanken, en met name commissaris Vitorino, en ik wil het Ierse en Italiaanse Raadsvoorzitterschap bedanken voor hun medewerking. Voorts hoop ik dat deze vijf amendementen morgen op brede steun kunnen rekenen en dat het in die zin herziene gemeenschappelijk standpunt vervolgens snel van kracht kan worden, want het programma is dringend nodig in de strijd tegen het geweld.

Je remercie la Commission - et, surtout, le commissaire Vitorino - ainsi que les présidences italienne et irlandaise du Conseil pour leur coopération; j’espère pouvoir compter demain sur un large soutien en faveur de ces cinq amendements et voir la position commune ainsi modifiée entrer en vigueur sans délai, car ce programme consacré à l’impérieuse lutte contre la violence est absolument nécessaire.


- Mijnheer Mahoux, nu u ons vóór de laatste stemming toch uw wensen aanbiedt, sluit ik me bij u aan om al het personeel te bedanken, want het is juist dat er de voorbije maanden werk in overvloed was.

- Monsieur Mahoux, puisque vous nous adressez vos voeux avant le dernier vote, je me joindrai à vous pour remercier tous le personnel car il est vrai que, ces derniers mois, il n'a pas manqué de travail.


- Ik kan de minister niet bedanken, want ik heb geen antwoord gekregen op mijn vraag welke andere denksporen haar nota bevat, naast het voorstel van de abonnementenadvocaten.

- Je ne peux pas remercier la ministre car je n'ai pas eu de réponse à ma question portant sur les autres pistes figurant dans la note, au-delà de la proposition relative à l'abonnement avec des avocats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedanken – want' ->

Date index: 2025-09-04
w