Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "be34056 werd uitgekozen " (Nederlands → Frans) :

De locatie BE34056 werd uitgekozen om de volgende redenen : « De site is in de alluviale vlakte van de Semois gelegen (rondom Villers-sur-Semois), op alluviale deposities, en bevat onder meer volgende onderdelen: de Abattis, de valleien van de Rosoye en de Plane, Lillé en een deel van de vallei van de Semois.

Le site BE34056 a été sélectionné pour les raisons suivantes : Le site est localisé dans la plaine alluviale de la Semois (autour de Villers-sur-Semois), sur des dépôts alluvionnaires et comprenant notamment : les Abattis, les vallées de Rosoye et du Plane, Lillé et un tronçon de la vallée de la Semois.


Overwegende dat artikel 26, § 1weede lid, 4°, van de wet van 12pC; juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit « de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen » vermeldt; overwegende, in het bijzonder, dat de locatie BE34056 geselecteerd werd om de volgende redenen:

Considérant que l'article 26, § 1, alinéa 2, 4°, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature prévoit que chaque arrêté de désignation inclut « la synthèse des critères scientifiques ayant conduit à la sélection du site »; considérant, en particulier, que le site BE34056 a été sélectionné pour les raisons suivantes :




Anderen hebben gezocht naar : locatie be34056 werd uitgekozen     locatie be34056     locatie     locatie werd uitgekozen     be34056 werd uitgekozen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'be34056 werd uitgekozen' ->

Date index: 2024-08-13
w