ERKENNENDE dat de Unie dank zij haar politieke en financiële gewicht een hoofdrol kan spelen bij de verbetering van het macro-economische kader en bij de bevordering van een klimaat dat gunstig is voor een duurzame ontwikkeling van de particuliere sector in de partnerlanden; een succesvol beleid op deze gebieden is van doorslaggevend belang om ten voordele van de armen groei te helpen creëren die ook tot een daadwerkelijke armoedevermindering leidt, alsmede om efficiënte lokale productie en toegang tot sociale basisvoorzieningen te garanderen en om een gunstig investeringsklimaat te bevorderen;
CONSTATANT que l'Union dispose d'un poids politique et financier qui lui permet de contribuer pour beaucoup à l'amélioration du cadre macro-économique et à l'instauration d'un environnement propice au développement durable du secteur privé dans les pays partenaires; que le succès de l'action menée dans ces domaines est décisif pour garantir une croissance au service des pauvres qui aboutisse à une réduction effective de la pauvreté, à une production locale performante et à l'accès aux services sociaux de base, ainsi que pour favoriser l'émergence d'un environnement favorable aux investissements,