Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «basis van wat ik erover heb gelezen » (Néerlandais → Français) :

Wat betreft het verslag van het Amerikaanse departement Landbouw (USDA), kan ik u verzekeren dat ik de conclusies van de impactstudie in detail heb gelezen en geanalyseerd.

En ce qui concerne le rapport du Département américain de l'Agriculture (USDA), je vous confirme que j'ai lu et analysé en détail les conclusions de l'étude d'impact.


Bij mijn weten, op basis van wat ik erover heb gelezen, levert het vooral informatie op over migratie en zijn er een aantal andere kwesties mee opgelost, maar voor zover ik weet is de terreurbestrijding er niet enorm veel mee opgeschoten.

À ma connaissance, sur la base de ce que j’ai lu sur le sujet, cela fournit essentiellement des informations sur la migration et résout quelques questions, mais pour autant que je sache, l’utilité dans la lutte contre le terrorisme n’est pas démontrée.


Bij mijn weten, op basis van wat ik erover heb gelezen, levert het vooral informatie op over migratie en zijn er een aantal andere kwesties mee opgelost, maar voor zover ik weet is de terreurbestrijding er niet enorm veel mee opgeschoten.

À ma connaissance, sur la base de ce que j’ai lu sur le sujet, cela fournit essentiellement des informations sur la migration et résout quelques questions, mais pour autant que je sache, l’utilité dans la lutte contre le terrorisme n’est pas démontrée.


Deze heb ik toegelicht in de Commissie Financiën. b) Wat uw vraag betreft in verband met de "Swissleaks", kan ik u volgende gegevens meedelen, die uit de database van mijn dienst AABBI komen: - Met betrekking tot de zaak "SwissLeaks", hebben we een verhoging van de belastbare basis verwezenlijkt van 724.135.850,13 euro, die resulteert in een toename van de ingekohierde belasting van 477.534.394,27 euro, met inbegrip van de belastin ...[+++]

J'ai déjà exposé ces dernières en Commission des Finances. b) En ce qui concerne votre question par rapport aux "Swissleaks", je peux vous fournir les données suivantes découlant de la base de données de mon service AGISI: - Dans le cadre de l'affaire "SwissLeaks", on a effectué une augmentation de la base imposable de 724.135.850,13 euros, ce qui a engendré un impôt enrôlé accroissements inclus de 477.534.394,27 euros.


Op basis hiervan en rekening houdende met het juridische advies van de federale overheidsdienst (FOD) Mobiliteit en Vervoer over de bevoegdheid van de Ombudsdienst volgens wet van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen, samen gelezen met de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, heb ik een duidelijk standpunt ingenomen en kenbaar gemaakt, namelijk in mijn brief aan de ...[+++]

Sur la base de cette concertation et compte tenu de l'avis juridique du service public fédéral (SPF) Mobilité et Transports concernant la compétence du Service de médiation selon la loi du 28 avril 2010 portant des dispositions diverses, lue conjointement avec la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, j'ai adopté une position claire, que j'ai fait connaître notamment dans mon courrier du 26 août 2015 adressé à monsieur Cornu.


Wat de permanente politieke dialoog met Rwanda betreft, heb ik de gelegenheid gehad om erover te discussiëren met mijn Rwandese collega en wordt er vooruitgang geboekt.

S'agissant du dialogue politique permanent avec le Rwanda, j'ai eu l'occasion d'en discuter avec mon homologue rwandaise et les choses progressent.


- Ik heb een onderzoek gevraagd aan het Comité I, maar op basis van wat ik totnogtoe heb gelezen, vind ik dat de Staatsveiligheid zijn plicht heeft vervuld.

- J'ai demandé au Comité I de mener une enquête mais sur la base de ce que j'ai lu jusqu'à présent, je considère que la Sûreté de l'État a rempli ses obligations.


Ik heb de indruk dat maar weinigen de overeenkomst die ze bekritiseren hebben gelezen, want als ze die wel hadden gelezen zouden ze op geen enkele wijze op basis van argumenten tot de conclusies hebben kunnen komen die ze hier hebben uiteengezet.

Ces déclarations donnent l’impression que très peu de gens ont véritablement lu l’accord qu’ils critiquent, car s’ils l’avaient fait, ils n’auraient en aucune manière pu avancer certains de ces arguments.


Ik zou graag een duidelijk verklaring over dit onderwerp willen horen. Ik heb in Galicië, tijdens de crisis met de Prestige , na een bezoek van de directeur van het Agentschap, namelijk gelezen dat één van deze schepen een permanente basis in Fisterra zou hebben.

Personnellement, je voudrais que cette question soit clarifiée, car à l’époque de la visite en Galice du directeur de l’Agence, en plein milieu de la crise du Prestige , j’ai lu qu’un des navires serait basé en permanence au cap Finisterre.


Ik zou graag een duidelijk verklaring over dit onderwerp willen horen. Ik heb in Galicië, tijdens de crisis met de Prestige, na een bezoek van de directeur van het Agentschap, namelijk gelezen dat één van deze schepen een permanente basis in Fisterra zou hebben.

Personnellement, je voudrais que cette question soit clarifiée, car à l’époque de la visite en Galice du directeur de l’Agence, en plein milieu de la crise du Prestige, j’ai lu qu’un des navires serait basé en permanence au cap Finisterre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basis van wat ik erover heb gelezen' ->

Date index: 2025-06-08
w