Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eenzelfde recht hebben om te werken
Werken op basis van gelijke rechten

Vertaling van "basis gelegd hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.

Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.


eenzelfde recht hebben om te werken | werken op basis van gelijke rechten

exploiter sur la base de l'égalité des droits | fonctionner sur la base de l'égalité des droits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sinds de adoptie van deze Overeenkomst hebben de lidstaten twee Protocollen ondertekend die tot doel hebben het strafrechtelijk en repressief instrumentarium, waarvan de basis gelegd werd door de Overeenkomst, te vervolledigen.

Depuis l'adoption de cette Convention, les Etats membres ont signé deux Protocoles ayant pour objectif de compléter les instruments pénaux et répressifs fondés sur la Convention.


In artikel 20, hernummerd tot 23 wordt een nieuwe juridische basis gelegd die de Raad in staat stelt maatregelen aan te nemen die tot doel hebben de consulaire en diplomatieke bescherming van de burgers van de Unie in derde landen te bevorderen.

Une nouvelle base juridique est établie à l'article 20, renuméroté 23. Elle permettra au Conseil d'adopter les lignes directrices établissant les mesures de coordination et de coopération nécessaires à faciliter la protection consulaire et diplomatique des citoyens européens dans les États tiers.


In artikel 20, hernummerd tot 23 wordt een nieuwe juridische basis gelegd die de Raad in staat stelt maatregelen aan te nemen die tot doel hebben de consulaire en diplomatieke bescherming van de burgers van de Unie in derde landen te bevorderen.

Une nouvelle base juridique est établie à l'article 20, renuméroté 23. Elle permettra au Conseil d'adopter les lignes directrices établissant les mesures de coordination et de coopération nécessaires à faciliter la protection consulaire et diplomatique des citoyens européens dans les États tiers.


Die psychiaters hebben de basis gelegd voor de ontwikkeling van het kind en voor het ontluiken van zijn psychisch leven.

Ces psychiatres ont établi la base développementale de l'enfant et du début de sa vie psychique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hebben de deur opengezet voor een GLB dat de steun eerlijker verdeelt: tussen de lidstaten, tussen de landbouwers en tussen de verschillende landbouwsectoren. We hebben zo de basis gelegd voor een landbouwbeleid dat recht doet aan de specifieke karakteristieken van onze regio's, het milieu respecteert en de werkgelegenheid op het platteland ten goede zal komen.

Nous avons préparé la voie à une politique agricole commune plus juste pour les pays de l’Union européenne, pour les agriculteurs et pour différents types de production; une politique agricole commune qui respecte les conditions spécifiques de nos régions; qui est soucieuse de l’environnement; et qui promeut l’emploi en zones rurales.


Met deze verordening hebben we een belangrijke basis gelegd voor statistische informatie over de wisselwerking tussen de economie en het milieu, en we hopen deze basis in de toekomst uit te breiden met weer nieuwe modulen, zoals aangegeven in het verslag en de ontwerpresolutie.

Ce règlement nous a permis d’établir une base importante d’informations statistiques sur l’interaction entre l’économie et l’environnement, base que nous espérons pouvoir développer avec de nouveaux modules comme le prévoient le rapport et la proposition de résolution.


8. is van mening dat de hervorming van het GLB en de herziening op middellange termijn een solide basis gelegd hebben voor een flexibele EU-onderhandelingspositie; weigert evenwel nieuwe onderhandelingen over groenboekcriteria daar dit het Europese model van een multifunctionele landbouw zou ondermijnen en niet zou bijdragen aan een duurzame milieubescherming;

8. considère que la réforme de la PAC et la révision de la PAC à mi-parcours ont jeté les bases solides d'une position de négociation souple de l'UE; refuse néanmoins une renégociation des critères du livre vert, car elle porterait atteinte au modèle européen d'agriculture multifonctionnelle et ne contribuerait pas à une protection durable de l'environnement;


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het is weer zover. Eerst hebben wij elke restrictie op de invoer van schoenen uit het Verre Oosten afgeschaft en op die manier hebben wij de Europese en Italiaanse schoenenindustrie nogal wat schade toegebracht, wat natuurlijk ook de nodige weerslag op de werkgelegenheid had. Thans hebben wij de basis gelegd voor een toekomstige en trefzekere bedreiging van het lot van kleine en middelgrote ondernemingen.

- (IT) Monsieur Mandelson, Mesdames et Messieurs, c’est toujours la même histoire: après avoir aboli toutes les restrictions applicables à l’importation de chaussures d’Extrême-Orient et après avoir causé tant de dommages à l’industrie européenne et italienne, avec les conséquences que l’on sait pour l’emploi, nous voilà en train de jeter les fondations de futurs risques définis pour les petites et moyennes entreprises.


Terwijl ze enerzijds tot doel hebben om producten van onvoldoende kwaliteit van de markt te weren, wordt tevens de noodzakelijke basis gelegd voor maatregelen die tot doel hebben de markt te stabiliseren.

Tout en permettant d'écarter du marché des produits de qualité insuffisante, elles servent également de base aux mesures visant à stabiliser le marché.


Wij hebben de basis gelegd voor de nieuwe belangstelling voor dat `land-continent', waar de bevolking gedurende bijna vijftig jaar zwaar heeft geleden onder de onveiligheid en de chronische onderontwikkeling.

Nous avons été le moteur d'un regain d'intérêt pour ce pays-continent dont la population a payé très cher l'insécurité et le sous-développement chronique depuis près de 50 ans.




Anderen hebben gezocht naar : basis gelegd hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basis gelegd hebben' ->

Date index: 2025-01-09
w