Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «balkanlanden een oplossing moeten » (Néerlandais → Français) :

Onderzoek en innovatie zal hiervoor een oplossing moeten brengen en geïntegreerde strategieën, hulpmiddelen, technologieën en innovatieve oplossingen moeten aanreiken om aan de huidige en toekomstige behoeften te voldoen.

La recherche et l'innovation surmonteront ces pressions et fourniront des stratégies, des outils, des technologies intégrés ainsi que des solutions innovantes pour répondre aux besoins actuels et futurs.


Onderzoek en innovatie zal hiervoor een oplossing moeten brengen en geïntegreerde strategieën, hulpmiddelen, technologieën en innovatieve oplossingen moeten aanreiken om aan de huidige en toekomstige behoeften te voldoen.

La recherche et l'innovation surmonteront ces pressions et fourniront des stratégies, des outils, des technologies intégrés ainsi que des solutions innovantes pour répondre aux besoins actuels et futurs.


Een nieuwe procedure zal een oplossing moeten bieden voor complexe kwesties, zoals de keuze van de aanbestedingsprocedure, de vorm van het contract en de precieze beschrijving van de taken, die pas na verloop van tijd zijn op te lossen.

Une nouvelle procédure devra répondre à des questions complexes relatives, par exemple, au choix de la procédure d’appel d’offres, à la formule de contrat et à la description précise des tâches, questions dont le traitement prend du temps.


Alle Westelijke Balkanlanden en Turkije moeten verdere hervormingen doorvoeren om ervoor te zorgen dat de vrijheid van meningsuiting en de rechten van personen die tot een minderheid behoren, zoals de Roma, in de praktijk zijn gewaarborgd.

Tous les pays des Balkans occidentaux et la Turquie doivent entreprendre de nouvelles réformes afin de garantir que les principes de la liberté d’expression et les droits des personnes appartenant à des minorités, y compris les Roms, sont respectés dans la pratique.


[7] Vijf hiervan zullen in aanmerking moeten worden genomen wanneer SIS II wordt ontwikkeld. Zo zou er bijvoorbeeld bij voorrang een blijvende technische oplossing moeten worden gevonden om ervoor te zorgen dat geen burgers van de EU of andere onder de communautaire wetgeving inzake het vrije verkeer van EU-burgers vallende personen op de lijs ...[+++]

[7] Cinq d'entre elles devront être prises en considération lors du développement du SIS II. Par exemple, l'élaboration d'une solution technique permanente permettant de garantir qu'aucun citoyen de l'UE et aucun autre bénéficiaire des dispositions communautaires en matière de libre circulation des citoyens de l'UE ne sera inscrit sur la liste prévue à l'article 96, constitue une priorité.


Uit de recente analyse van het Comité van Luchtvaartdeskundigen blijkt dat er op dit terrein structurele problemen zijn die snel tot een oplossing moeten worden gebracht.

La récente analyse faite par le Comité des Sages révèle l'existence le problème structurel dans ce domaine qui ont besoin d'une situation rapide.


- een vereenvoudiging van de begrippen en methoden om de oorsprong vast te stellen, en met name van de formulering van de desbetreffende bepalingen; dit moet leiden tot een beter begrip van de regels en een vereenvoudiging van de toepassing en handhaving; vervolgens moeten de gevolgen van deze vereenvoudiging worden geëvalueerd om erop toe te zien dat de doelstellingen worden bereikt en indien dit niet het geval is, zal de Commissie een andere oplossing ...[+++]

- une simplification des notions et des méthodes utilisées aux fins de la détermination de l’origine, notamment le libellé des dispositions en la matière ; cette simplification doit apporter plus de la clarté, faire mieux comprendre les règles et faciliter leur application et leur respect ; l'impact d'une telle simplification devrait être pleinement mesuré afin de garantir que les objectifs généraux sont atteints et, à défaut, la Commission adoptera une approche différente.


De producenten moeten inzien, zo zei hij, dat zij zelf voor de ernstige verstoring van de markt verantwoordelijk zijn, doordat zij steeds meer gaan produceren - in 1993 bijna 15 miljoen ton (4 % meer dan in 1992) en dat zij zelf voor een oplossing moeten zorgen door hun produktie terug te schroeven, aangezien anders voor talrijke producenten het bankroet dreigt.

Les producteurs doivent reconnaître, a-t-il dit, qu'ils sont eux-mêmes responsables du marasme du marché parce qu'ils augmentent sans cesse leur production, qui a atteint près de 15 millions de tonnes en 1993 (4 % de plus qu'en 1992) et qu'ils sont tenus de contribuer à remédier à la situation en réduisant leur production, en l'absence de quoi de nombreux producteurs courront à la faillite.


Op grond van de ervaring tot nu toe is het duidelijk", zei de heer Steichen, "dat we moeten blijven zoeken naar vereenvoudiging van de hervorming van het GLB en dat we een oplossing moeten vinden voor een aantal problemen die niet te voorzien waren.

"D'après l'expérience que nous avons acquise jusqu'à présent", a-t-il ajouté, "il est clair que nous devons continuer à étudier les moyens de simplifier la réforme de la PAC et de résoudre des problèmes ponctuels imprévisibles.


Zij herhaalt dat de Algerijnen zelf een oplossing moeten zien te vinden voor de crisis die hun land doormaakt.

Elle réaffirme qu'il appartient aux Algériens de trouver une solution à la crise que traverse leur pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'balkanlanden een oplossing moeten' ->

Date index: 2021-01-09
w