Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm

Traduction de «balkan ligt binnen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het vermogen van het kind om gesproken taal te gebruiken duidelijk beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt, maar waarin het taalbegrip zich binnen de normale variatiebreedte bevindt. Er kunnen al dan niet afwijkingen zijn in de articulatie. | Neventerm: | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het expressieve type

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à utiliser le langage oral sont nettement inférieures au niveau correspondant à son âge mental, mais dans lequel la compréhension du langage se situe dans les limites de la normale. Le trouble peut s'accompagner ou non d'une perturbation de l'articulation. | Dysphasie ou aphasie de développement, de type expressif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
82. De toekomst van de westelijke Balkan ligt binnen de EU. Een sterke politieke wil en langdurige inspanningen zijn nodig om dat veilig te stellen.

82. L'avenir des Balkans occidentaux est dans l'UE. Une volonté politique forte et des efforts soutenus sont nécessaires pour l'assurer.


B. overwegende dat de toekomst van de Westelijke Balkan binnen de Europese Unie ligt, wat opnieuw werd bevestigd door de Europese Raad van Thessaloniki van 19-20 juni 2003, de Europese Raad van Brussel van 15-16 juni 2006 en op daaropvolgende bijeenkomsten; overwegende dat alle bestaande toezeggingen die aan de landen van Zuidoost-Europa zijn gedaan, moeten worden nagekomen,

B. considérant que l'avenir des Balkans occidentaux se situe au sein de l'Union européenne, comme l'ont réaffirmé le Conseil européen de Thessalonique des 19 et 20 juin 2003, le Conseil européen de Bruxelles des 15 et 16 juin 2006 et les sommets ultérieurs; que tous les engagements pris envers les pays du sud-est européen doivent être respectés,


B. overwegende dat de toekomst van de Westelijke Balkan binnen de Europese Unie ligt, wat opnieuw werd bevestigd op de Europese Raad in Thessaloniki van 19-20 juni 2003, de Europese Raad van Brussel van 15-16 juni 2006, en op daaropvolgende bijeenkomsten; overwegende dat alle bestaande toezeggingen die aan de landen van Zuidoost-Europa zijn gedaan, moeten worden nagekomen,

B. considérant que l'avenir des Balkans occidentaux se situe au sein de l'Union européenne, comme l'ont réaffirmé le Conseil européen de Thessalonique des 19 et 20 juin 2003, le Conseil européen de Bruxelles des 15 et 16 juin 2006 et les sommets ultérieurs; que tous les engagements pris envers l'Europe du Sud-Est doivent être respectés,


23. onderstreept het belang van een zo vroeg mogelijke afronding van de toetredingsonderhandelingen met Kroatië, ten dele als signaal aan de gehele Westelijke Balkan dat zijn toekomst binnen de EU ligt, mits wordt voldaan aan de nodige vereisten;

23. souligne qu'il importe de conclure dans les plus brefs délais les négociations d'adhésion avec la Croatie, notamment pour signifier à l'ensemble de la région des Balkans occidentaux que son avenir réside au sein de l'UE, sur la base du respect des conditions nécessaires;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De top EU-Westelijke Balkan gehouden te Thessaloniki op 21 juni 2003 heeft besloten dat de toekomst van de Balkan binnen de Europese Unie ligt.

Le Sommet UE-Balkans occidentaux, réuni le 21 juin 2003 à Thessalonique a conclu que l'avenir des Balkans était dans l'Union européenne.


20. wijst op het belang van waarborging van vrede en stabiliteit op de westelijke Balkan en op de rol die volledige tenuitvoerlegging van de agenda van Thessaloniki speelt bij de verwezenlijking van de nagestreefde stabilisatie- en associatieproces, en stelt zich andermaal op het standpunt dat de toekomst van de Balkan binnen de Europese Unie ligt; wijst erop dat volledige en onbeperkte samenwerking met het Internationaal Oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië een wezenlijke eis is voor voortzetting van het proces van eenwo ...[+++]

20. souligne combien il est important de garantir la paix et la stabilité dans les Balkans occidentaux et insiste sur le rôle joué par la mise en œuvre intégrale de l'agenda de Thessalonique dans la réalisation des objectifs du processus de stabilisation et d'association et réaffirme avec vigueur que l'avenir des Balkans est au sein de l'Union européenne; souligne qu'une coopération totale et sans restriction avec le TPIY reste une condition essentielle pour la poursuite du processus d'intégration dans l'Union européenne;


In maart 2006 bevestigde de EU in Salzburg opnieuw, als vervolg op de agenda van Thessaloniki, dat de toekomst van de landen van de westelijke Balkan binnen de Europese Unie ligt en riep hij de betrokken landen op tot actievere regionale samenwerking.

À Salzbourg, en mars 2006, l'Union européenne, se fondant sur l'agenda de Thessalonique, a réitéré son engagement selon lequel l'avenir des pays des Balkans occidentaux résidait dans l'Union et a invité ces pays à mieux s'approprier le processus de coopération régionale.


34. onderschrijft de verklaring van de Europese Raad dat de toekomst van de westelijke Balkan binnen de EU ligt, maar beklemtoont dat het tijdschema voor het verwezenlijken van die doelstelling afhankelijk is van de mate waarin elk land in Zuid-Oost-Europa erin slaagt te voldoen aan de criteria van Kopenhagen;

34. s'associe au Conseil européen quand celui-ci déclare que l'avenir des Balkans occidentaux se situe dans l'Union européenne, mais souligne que le calendrier nécessaire pour atteindre cet objectif sera fonction des progrès réalisés par chaque pays du Sud-Est de l'Europe pour se conformer aux critères de Copenhague;


Op de Europese Raad van Brussel in maart 2003 werd verklaard dat "de toekomst van de westelijke Balkan (...) binnen de Europese Unie [ligt]", en werden "de Raad en de Commissie [uitgenodigd] te zoeken naar wegen en middelen om het stabilisatie- en associatiebeleid van de Unie ten aanzien van deze regio verder te versterken en daarbij ook voort te bouwen op de ervaring van het uitbreidingsproces".

Le Conseil européen de Bruxelles, en mars 2003, a déclaré que "l'avenir des Balkans occidentaux est dans l'UE" et invité "le Conseil et la Commission à examiner, compte tenu également de l'expérience du processus d'élargissement, les moyens de renforcer encore la politique de stabilisation et d'association menée par l'Union à l'égard de cette région".


Een van de prioriteiten in mijn tweede ambtstermijn zal zijn ervoor te zorgen dat de toekomst van de Westelijke Balkan binnen Europa ligt.

L'une de mes priorités pendant mon second mandat sera justement d'offrir aux pays des Balkans occidentaux un avenir européen.




D'autres ont cherché : neventerm     balkan ligt binnen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'balkan ligt binnen' ->

Date index: 2022-10-23
w